058氓(上)——古代女子对“渣男”的控诉

058氓(上)——古代女子对“渣男”的控诉

00:00
25:22

   《氓》是叙事性很强的一首诗,全诗以女子的口吻叙述了她和氓(古代称外来的百姓叫“氓”,有点跟今天的“北漂”、“海漂”差不多)怎么恋爱、怎么结婚,又怎么受到冷落、被抛弃的过程,用我们今天话说就是对“渣男”的控诉。在批判、控诉氓的时候,女主人公也表现了自己的矛盾心理。比如,婚前他们没有通过父母之命媒妁之言,可她又怕氓生气,害怕失去氓,她苦于“子无良媒”;她见到氓就开心,不见就伤心,她不知如何处理和氓见与不见的矛盾。在这种错综复杂的心理之下她还是选择了“将子无怒,秋以为期”,“以尔车来,以我贿迁”,与氓结婚并一起生活。这就为后来的“等闲变却故人心,却道故人心易变”埋下了伏笔。

                                                             氓

氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。

乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。

桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮!无食桑葚。于嗟女兮!无与士耽。士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。

桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。

三岁为妇,靡室劳矣。夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。

“及尔偕老”,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!

【注释】

氓(méng):外来的百姓,这里指诗中的男主人公。

蚩(chī)蚩:看起来憨厚、老实的样子。

贸:交易。抱布贸丝是以物易物。

“匪来”二句:是说那人并非真来买丝,是找我商量事情来了。所商量的事情就是结婚。匪:通“非”。

即:就,接近。

谋:指商量婚事。

淇(qí):卫国河名。

顿丘:地名。今河南清丰县附近。

愆(qiān):延误。

将(qiāng):愿,请。

乘:登上。

垝(guǐ)垣(yuán):断墙。

复关:卫国地名,指“氓”所居之地。

载(zaì):语助词。

尔:你。

卜、筮(shì):都是占卜,烧灼龟甲的裂纹以判吉凶,叫做“卜”。用蓍(shī)草占卦叫做“筮”。

体:指卜筮的结果。

咎(jiù):不吉利,灾祸。

贿:财物,指嫁妆。

沃若:犹“沃然”,像水浸润过一样有光泽。

于嗟鸠兮:于,通“吁”(xū),表示一种感慨。鸠:斑鸠。传说斑鸠吃桑葚过多会醉。

耽(dān):迷恋,沉溺。

说(tuō):通“脱”,解脱。

陨(yǔn):坠落,掉下。这里用黄叶落下比喻女子年老色衰。

徂(cú):往。

徂尔:嫁到你家。

食贫:过贫穷的生活。

汤(shāng)汤:水势浩大的样子。

渐:浸湿。

帷(wéi)裳(cháng):车旁的布幔。

爽:差错,过失。

贰:不专一。

罔:无,没有。

极:标准,准则。

二三其德:指男子道德行为有变化。

靡:不,无。

靡(mǐ)室劳矣:不以家务事为劳苦。

夙兴夜寐:早起晚睡。

遂:顺心。

咥(xì):笑的样子。

躬:自身。

悼:伤心。

及尔偕老:与你共同生活到老。

隰(xí):低湿的地方

泮(pàn):通“畔”,水边。

总角:古代男女未成年时把头发扎成丫髻,称总角。这里指代少年时代。

宴:安乐。

晏晏:温和融洽的样子。

信誓:真诚的誓言。

旦旦:诚恳的样子。

不思:想不到。

反:反复,变心。

已焉哉:也就算了吧。已,止。焉哉,语助词。


【链接1】取妻如之何,必告父母。取妻如之何,匪媒不得。——《诗经·齐风· 南山》

【白话1】结婚娶妻必须要先经过父母的同意,必须要由媒人来提亲。

【链接2】复关,男子之所居也。不敢显言其人,故托言之耳。——《诗集传》朱熹(宋)

【白话2】这里是用男子的住处“复关”来代指男子,女主人公不敢直接说看不到男子,就泣涕涟涟、以泪洗面,用“复关”来代指。

【链接3】晓看天色暮看云,行也思君,坐也思君。——《一剪梅·雨打梨花深闭门》唐寅(明)

【白话3】从早晨到晚上一直在看着天色云霞,走路时想念你,坐着时也是想念你啊!


下期预告:

第五十八期(下)《氓》——古代女子对“渣男”的控诉


以上内容来自专辑
用户评论
  • 1383889bmbe

    很有感情的诵读