《无题》
李商隐
xiānɡjiànshínánbiéyìnán
相见时难别亦难,
dōnɡfēnɡwúlìbǎihuācán
东风无力百花残。
chūncándàosǐsīfānɡjìn
春蚕到死丝方尽,
làjùchénɡhuīlèishǐɡān
蜡炬成灰泪始干。
xiǎojìnɡdànchóuyúnbìnɡǎi
晓镜但愁云鬓改,
yèyínyīnɡjuéyuèɡuānɡhán
夜吟应觉月光寒。
pénɡshāncǐqùwúduōlù
蓬山此去无多路,
qīng niǎo yīn qín wèi tàn kān
青 鸟 殷 勤 为 探 看。
白话译文
相见恨难,别离时更是难舍难分;东风无力,百花凋敝。春蚕直到死去才会停止吐丝,蜡烛直到烧成了灰烬才会将烛泪流干。清晨对着镜中白发苍苍的自己,因为不能重返青春而惆怅叹息;夜晚对月吟诗,感觉月光透出阵阵寒意。你的住处已经不远,却像那仙山一般无路可寻,我只能嘱托那殷勤的春鸟前去探望,为我传达消息。
还没有评论,快来发表第一个评论!