【清晨日语读物】在清晨读一本好书,用日语叫醒你的耳朵。竖起耳朵学日语,爱日语,爱上你的声音!初声电台听友QQ群:545191329 进群勾搭主播们吧!
初声日语教学部&初声日语电台联合制作——全书朗读《起风了(風立ちぬ)》
起风了-春-3
朗读:初声教学部柠檬
作者:堀辰雄
音审校对:教学部茉莉&电台Seki
后期制作:小樱
彼女はつとめて微笑(ほほえ)みながら、黙ってそれを聞いていたが、
「そんなこともう覚えてなんかいないわ」と彼女はきっぱりと言った。それから寧(むし)ろ私の方をいたわるような目つきでしげしげと見ながら、「あなたはときどき飛んでもないことを考え出すのね……」
それから数分後、私達は、まるで私達の間には何事もなかったような顔つきをして、フレンチ扉(ドア)の向うに、芝生がもう大ぶ青くなって、あちらにもこちらにも陽炎(かげろう)らしいものの立っているのを、一緒になって珍らしそうに眺め出していた。
四月になってから、節子の病気はいくらかずつ恢復期(かいふくき)に近づき出しているように見えた。そしてそれがいかにも遅々としていればいるほど、その恢復へのもどかしいような一歩一歩は、かえって何か確実なもののように思われ、私達には云い知れず頼もしくさえあった。
そんな或る日の午後のこと、私が行くと、丁度父は外出していて、節子は一人で病室にいた。その日は大へん気分もよさそうで、いつも殆ど着たきりの寝間着を、めずらしく青いブラウスに着換えていた。私はそういう姿を見ると、どうしても彼女を庭へ引っぱり出そうとした。すこしばかり風が吹いていたが、それすら気持のいいくらい軟らかだった。彼女はちょっと自信なさそうに笑いながら、それでも私にやっと同意した。そうして私の肩に手をかけて、フレンチ扉(ドア)から、何んだか危かしそうな足つきをしながら、おずおずと芝生の上へ出て行った。生墻(いけがき)に沿うて、いろんな外国種のも混じって、どれがどれだか見分けられないくらいに枝と枝を交わしながら、ごちゃごちゃに茂っている植込みの方へ近づいてゆくと、それらの茂みの上には、あちらにもこちらにも白や黄や淡紫の小さな莟(つぼみ)がもう今にも咲き出しそうになっていた。私はそんな茂みの一つの前に立ち止まると、去年の秋だったか、それがそうだと彼女に教えられたのをひょっくり思い出して、
「これはライラックだったね?」と彼女の方をふり向きながら、半ば訊くように言った。
「それがどうもライラックじゃないかも知れないわ」と私の肩に軽く手をかけたまま、彼女はすこし気の毒そうに答えた。
「ふん……じゃ、いままで嘘を教えていたんだね?」
「嘘なんか衝(つ)きやしないけれど、そういって人から頂戴したの。……だけど、あんまり好い花じゃないんですもの」
「なあんだ、もういまにも花が咲きそうになってから、そんなことを白状するなんて! じゃあ、どうせあいつも……」
私はその隣りにある茂みの方を指さしながら、「あいつは何んていったっけなあ?」
「金雀児(えにしだ)?」と彼女はそれを引き取った。私達は今度はそっちの茂みの前に移っていった。「この金雀児は本物よ。ほら、黄いろいのと白いのと、莟が二種類あるでしょう? こっちの白いの、それあ珍らしいのですって……お父様の御自慢よ……」
(因中文译文版已有出版作品,故本节目不备注中文翻译)
唉,听不懂
初声日语 回复 @听友94429850: 要不要来,一起学日语?
それがそうだと彼女に教えられたのをひょっくり思い出して 第五段的最后一句话,这个单词有一丢丢疑问,没查到ひょっくり,只查到了ひょっこり
那个说“初声日语,清晨,日语读物”的男声,真的非常好听呀,特别想知道是哪位声优大大,找了好久都没找到呢?
本当にいいですね、アニメの声優みたい
优秀
喜欢柠檬的声音 每个角色都很分明 语气也处理得很好 流畅舒服 感觉好像在看动漫的感觉
初声日语 回复 @若水D: 君君就是我,我就是初声君!哈哈
天啊,爱上了小姐姐的声音。
ライラック一直听成タイラック了~~
好听的爆
初声日语 回复 @年年宝宝乖乖: 谢谢你的支持和喜欢~