第10章 龙虾舞

第10章 龙虾舞

00:00
15:42
“那个舞肯定很好看的。”爱丽丝怯生生地说。


注释:(05:32)爱丽丝想说“在吃晚饭时吃到过鳕鱼”,但看苗头不对,没有把话说完。假乌龟把“吃晚”理解成了一个地名“池湾”。
(05:47)鳕鱼是英国的常见鱼类,售卖时习惯把鱼尾放在鱼嘴里。爱丽丝据此说自己见过鳕鱼。
(07:42)鳕鱼的英文是“whiting”,这个词的另一个意思是“使东西变白”,所以产生了误会。
(07:55)“鞋底和鞋帮”的英文是“soles and heels”,和“比目鱼和鳗鱼”(soles and eels)读音相近。
(08:41)在英语里,“海豚”(Porpoise)和“目的”(Purpose)读音相近。
(12:10)芭蕾舞五个基本动作的第一个即两脚跟紧靠在一条直线上,脚尖向外张开。爱丽丝背诗时满脑子都是龙虾舞,所以才有这种古怪的诗句和她自己都摸不着头脑的解释。
(14:49)副歌是歌曲中一句或一段重复的歌词,一般在几段主歌之间,采用重复的形式,通常位于情感的高潮部分。
以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!