跟爱丽丝晨读65|Show someone the ropes可不是“给某人展示绳子”

跟爱丽丝晨读65|Show someone the ropes可不是“给某人展示绳子”

00:00
13:09

Hello everyone and welcome back to my channel. This is Elise.

哈喽大家好,欢迎回到我的频道。我依旧是你们的爱丽丝。

每天多一毫厘的努力,就是成功的关键。


今天的语料中,被解雇的Denise又重新回到了公司,但是换到了销售职位,在销售职位她属于新人,需要Anna来show her the ropes,这一表达可不是展示绳子的意思,在这个语境下,或许你已经猜到她的意思了。那我们今天就一起来学习一下这一表达吧。同时,欢迎你进入到我们的晨读打卡群,把今天学习到的内容说出来,并且获得一对一的纠音的。记得添加助理微信入群哦。还有别忘了看文章最后的视频哦。


微信订阅号“爱讲英语”,然后回复关键字“晨读65”就能看到啦。


【今日语言点】show someone the ropes

I'll show you the ropes.

我会教你怎么做。

If you show someone the ropes, it means you explain to someone how to do the job.即为教某人如何工作,通常用于职场中,给新来的同事“show the ropes”。Rope的意思是“绳子”,在这里,可以理解为为:规矩、准则。例:Would you be available to show me the ropes?你有空能教教我怎么做吗?如果要表达很熟悉某项工作、很有经验,则可以说:know the ropes,表很熟悉流程、工作內容等。


【今日知识点】

I'll show you the ropes. We won't make any calls yet, just watch what I do for a while.

I'll leave you to it. I'm here to help, so please ask me if you need to know what to do.

我来教你怎么做。我们先不打电话,先看我怎么做。

我不打扰你了。我是来帮忙的,所以如果你需要知道该怎么做的话,就请问我。

重点单词&发音

any /ˈeni/任何

yet /yet/尚不

help /help/帮助

watch /wɒtʃ/看

call /kɔːl/打电话

ask /ɑːsk/问

do /duː/做

leave /liːv/留下

please /pliːz/请

need /niːd/需要

know /nəʊ/知道

show /ʃəʊ/展示

rope /rəʊp/准绳

won’t /wəʊnt/不会

so /səʊ/所以

while/waɪl/ 一会儿

take /teɪk/拿走

发音要点

I'll show you the ropes.| 

We won'(t) make︶any calls yet,| 

just watchwhat︶I do for︶a while.| 

I'll leaveyou to︶it.| I'm hereto help,| 

so please︶as(k) me| if you nee(d) to 

know wha(t) to do.|


【学完即用】那么,请翻译下面这句:

1. 请告诉他要做什么。

2. 由于今天是你上班的第一天,她会告诉你怎么做的。

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!