阳货篇·第二十章 |叔孙武叔见未仕于颜回,回曰宾之

阳货篇·第二十章 |叔孙武叔见未仕于颜回,回曰宾之

00:00
06:15

欢迎收听《论语最近解析》,今天学习《阳货》篇,第二十章:

孺悲欲见孔子,孔子辞以疾。将命者出户,取瑟而歌,使之闻之。

译文:孺悲想拜见孔子,孔子以生病为由拒绝了。传话的人刚出门,孔子便取下瑟来边弹边唱,故意让传话的人听见。

解析:孺悲欲见孔子:孺悲:鲁国人。根据《礼记·杂记》的记载,孺悲曾经跟随孔子学习士丧礼。将命者出户:将命者:传话的人。本章内容有些难以理解,解读存在明显分歧。我个人认为,准确解读本章,首先要准确理解词义。对于“将命者出户,取瑟而歌,使之闻之”一句,主流的解释是“使孺悲听到”,我认为是错误的。这里的第一个“之”,指的是将命者,而不是孺悲。当时的场景应当是:孺悲想拜见孔子,于是先派“将命者”传话,自己并没有到场。孔子认为这样做不符合礼,于是以有病为由推辞。将命者刚出门,孔子取瑟而歌,故意让传话的人听见,大概是暗示自己没有病,如果孺悲想见自己,应该采用符合礼的形式。只有这样解释,才是最符合逻辑的。

我认为,本章涉及的应该是“士相见”之礼。在古代,如果两个士人不认识,又想见面,必须由两个人共同的朋友或者熟悉的人代为引荐。本章孺悲只是派出“将命者”传话,并没有中间人代为介绍,因此是不符合礼的。《孔子家语·致思》:孔子之郯,遭程子于涂,倾盖而语终日,甚相亲。顾谓子路曰:“取束帛以赠先生。”子路屑然对曰:“由闻之,士不中间见,女嫁无媒,君子不以交,礼也。”有间,又顾谓子路。子路又对如初。从这个故事可以看出,“士中间见”才是符合礼的。

我们再来看一个例子:《孔子家语·颜回》:叔孙武叔见未仕于颜回。回曰:“宾之。”意思是:叔孙武叔带着一个没有做官的人去拜见颜回,颜回对身边的人说:“用宾客之礼接待他们。”如果这个“没有做官的人”直接拜见颜回,那么是不符合礼的,但是现在叔孙武叔带着他去,由于叔孙武叔跟颜回非常熟悉,所以就是符合礼的。有的人把“叔孙武叔见未仕于颜回”翻译为:“叔孙武叔去拜见没做官的颜回。”还有的人翻译为“叔孙武叔没当官的时候受到颜回的接待”,“叔孙武叔在颜回那里遇见一个没有做官的人”,我认为这些理解都是完全错误的。

《孔子家语·好生》:孔子谓子路曰:“见长者而不尽其辞,虽有风雨,吾不能入其门矣。故君子以其所能敬人,小人反是。”意思是:孔子对子路说:“见到忠厚的长者,还没有把该说的话说完,即使遇上风雨,我也不能进入他的家门。所以君子尽自己的能力来敬重别人,小人的做法恰好相反。”由此可见,古代到别人家里拜访,是一件非常严肃的事,不能过分热情,一定要建立一定的交情,或者有人引荐,才可以登门。如果急于建立深刻的关系,那是小人的做法。

今天的学习就到这里,感谢您的收听,再见!


以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!