1. proceeds 收益
Ross和Phoebe找到逃婚的Chandler, Chandler向他们解释逃跑的原因是因为对婚姻没信心。在他印象中只有演员Paul Newman的婚姻是成功的。而自己跟Paul Newman一点也不像,他说了一个不像的点包括 None of my proceeds go to charity.
Proceed是动词,继续的意思。而proceeds是名词意思是收入,收益。尤其指卖了东西或组织活动的收益。
例句:The proceeds of the concert will go to charity. 这次音乐会的收入将捐给慈善机构。
2. have a low opinion of 轻视,看不起
看到Chandler对自己经营婚姻没信心,Phoebe使出了激将法说no-one has a lower opinion of you than I do. But I totally believe you can do this.
have a low opinion of 轻视,看不起
Phoebe的意思是没人比我更看不起你了,但我都觉得你能行
Ross: Chandler, have you ever put on a black cocktail dress and asked me up to your hotel room?
Chandler: No.
Ross: Then you are neither of your parents!
Chandler: It’s not just their marriage! I mean, look at yours. Look at everybody’s! The only person that can make marriage work is Paul Newman! And I’ve met me; I am not Paul Newman. I don’t race cars! I don’t make popcorn! None of my proceeds go to charity.
Phoebe: But look Chandler, right now no-one has a lower opinion of you than I do. But I totally believe you can do this.
Chandler: I want to. I love her so much, but I’m afr…It’s too huge.
3. keep an eye on sb/sth 看管,留意
Rachel正要跟Monica说实话,Chandler不见了。Phoebe及时赶到暗示Rachel, Chandler找到了。找到是找到了,但是还要keep an eye on it.
keep an eye on sb/sth 「留一只眼睛在某人或某物上」,其实要表达的就是「看管某人 鳄 某物、留意某人或某物」的意思!
例句:Keep an eye on your personal belongings at all times as this city is known for its thieves an诶 pickpockets.(时时刻刻都要留意你的个人物品,因为这座城市的小偷和扒手是出了名的。)
Rachel: Oh good God! I’ve fallen down! (She trips and falls.)
Monica: (entering) What’s going on?
Rachel: Okay. Alright. (Gets up.) Honey listen. When I tell you what I’m about to tell you, I need you to remember that we are all here for you and that we love you.
Monica: Okay, you’re-you’re really freaking me out.
Rachel: We can’t find Chandler…(Phoebe sticks her head and motions that they found Chandler)—‘s vest. We can’t find Chandler’s vest.
Monica: How can that be?! Oh wait! Wait! Are you, are you serious?!
Phoebe: (entering) Found the vest! I mean we’re gonna have to keep an eye on it, y’know make sure we don’t lose it again…
Rachel: Oh!
Monica: Oh wow! Okay. Don’t scare me like that okay? I mean for a minute there I was like, "Oh my God! The worst has happened!"
4. flight risk 有逃离风险的人
Chandler又不见了,菲比责备Ross明知道Chanlder是flight risk还跟他玩儿hide and seek.
flight risk 这个短语本来是法律用语,律师不同意被告保释会说他是flight risk,意思是被告会坐飞机逃走。在口语里flight risk指会逃离一份工作或一段感情的人。
Ross: Uh Phoebe, can I see you for a second?
Phoebe: Yeah!
(They both go out into the hall.)
Phoebe: What’s going on?
Ross: Chandler’s gone again!
Phoebe: Oh my God! Why would you play hide and seek with someone you know is a flight risk?!
5. walk out on sb 抛弃某人
Ross发现了Chandler立刻把他按倒在地说You are not walking out on my sister.
Walk out on sb 意思是突然结束跟某人的一段感情,抛弃某人。
Ross: (turning a corner) There he is!!
Chandler: What?
(Ross runs over and tackles him.)
Phoebe: Hey! Oh!
Ross: You’re not getting away this time mister! Unless you want that ass kicking we talked about!
Chandler: Ross! (He starts to get up.)
Ross: Hiiii-Ya!! (Chandler lies back down.) I’m serious! You’re not walking out on my sister!
6. the big picture 大局
Chandler正解释自己听到Monica怀孕以后的心路历程,提到了去买烟,Ross开始大惊小怪买烟的事情。Chanlder说了一句big picutre.
the big picture 整个情况
Picture 是指图片、图画,不过当人家说 the big picture 其实要说的是「整个情况」、「总括的大方向」的意思喔!
例句:Let’s look at the big picture first before working out the details.
(在进到细节之前,我们先看一下整个情况吧。)
7. Chucky 鬼娃恰吉
Chandler拿了一件婴儿服说能穿下这样衣服的人一定不会可怕。菲比回敬一句You did not see Chucky 3. Chucky 是好莱坞经典电影形象鬼娃。
Chandler: I know about Monica.
Phoebe: You know?!
Ross: What?
Chandler: Yeah, I heard you and Rachel talking.
Ross: What?! What?! Talking about what?!
Chandler: You don’t know?
Ross: Know what—If somebody doesn’t tell me what’s going on right now…
Phoebe: What? You’ll hi-ya?
Chandler: Monica’s pregnant.
Ross: Oh my God. Oh my God! And you’re-you’re…you’re not freaking out?
Chandler: Well I was! Then I went down to the gift shop because I was out of cigarettes…
Phoebe and Ross: Cigarettes?!!
Chandler:Big picture please! So I was in the gift shop, and that’s when I uh, saw this. (He holds up a little, tiny baby jumper that reads I (heart) New York.) Yeah, y’know what? I thought anything that can fit into this, can’t be scary.
Phoebe: Well you obviously didn’t see Chucky 3.
还没有评论,快来发表第一个评论!