41.High School English Listening

41.High School English Listening

00:00
01:21

I'm so tired of hackers.
That's what happens when you have bunch of computersruning the same software.
Because they share the same flaws,if you can hack into one, you can hack into them all.
That appens in nature too.
A virus exploits the same vulnerability in a genetically similar group andwipes everyone out.
Luckily, because of random mutations in our genes, most species exhibit enough geneticvariation, or biodiversity, that a disease that kills one member won't necessarily kill the next.
That's why computer scientists are trying to create a computerized version of biodiversity, which they'recalling cyber-diversity.
Computer Scientists are currently researching various ways to automatically andrandomlymodify software in slightly different ways without changing the overall functionality.
To users like us, the computers would seem the same, but hackers would have to treat computerson a case-by-case basis.
Even in nature, viruses mutate.
That's why the flu keeps coming back year after year.
Just like hackers.
Still, the National Science Foundation is investing 750,000 in cyber-diversity.
Think of itas evolution in fast forward.
译文:
我对黑客感到非常厌烦。
这就是当你有一群运行相同软件的计算机时发生的事情。
因为它们有相同的缺陷,如果你能黑进一台,就能黑进所有的电脑。
这在自然界也会发生。
一种病毒在基因相似的群体中利用相同的漏洞,将所有人都消灭掉。
幸运的是,由于我们基因的随机突变,大多数物种表现出足够的遗传差异,或者说生物多样性,以至于杀死一个成员的疾病不一定会杀死另一个成员。
这就是为什么计算机科学家正试图创建一个计算机版本的生物多样性,他们称之为网络多样性。
计算机科学家们目前正在研究各种方法,在不改变整体功能的情况下,以稍微不同的方式自动和随机地修改软件。
对于像我们这样的用户来说,计算机似乎是一样的,但黑客将不得不根据具体情况来处理计算机。
即使在自然界,病毒也会变异。
这就是为什么流感会年复一年地出现。
就像黑客一样。
尽管如此,国家科学基金会仍在网络多样性方面投资75万。
把它看成是快进的进化。
重点词汇:
so tired 好累
hackers 黑客 ; hacker的复数
flaws 错误 ; 缺点 ; 裂痕 ; 裂隙 ; 瑕疵 ; 弱点 ; 损害 ; 削弱 ; 使失效 ; flaw的第三人称单数和复数
in nature 性质上;实际上
exploits 利用 ; 剥削 ; 压榨 ; 运用 ; 发挥 ; exploit的第三人称单数
genetically 遗传上地
Luckily 幸运的是 ; 幸好 ; 好在
because of 因为 ; 由于①because of是复合介词,其后可接名词、代词、动名词或由what引导的从句。②because of一般引导状语,不引导表语;但当主语是代词时,because of短语在句中可用作表语。
computerized version 计算机化文本,文献资料的磁带版

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!