The actual mental and physical consequences of working too much are less well known.
According to a good amount of research, overworking, which is typically defined as working morethan fifty hours per week, is strongly linked to reduced physical well-being and also to mentaldisorders such as depression.
Now, the science here is not exact.
Working fifty or more hours a week may suit some people just fine, and even lead to better mental and physical fitness.
It depends on the person in question,and also the type of work involved.
The scientists have recognized a phenomenon called the Theory of Time Allocation which,basically, suggests that the more money you make, the more likely you are to work more.
In other words, with more money at stake, you're more likely to see time spent not working as a wasted opportunity.
Even if you're aware that working too much may have negative consequences, it can be difficult to break the cycle.
At that point working becomes something like an addiction.
There's no easy solution to this problem.
Like many addictions, workaholism can be tough to overcome.
The first step, experts say, is to recognize and understand the problem.
And then,sometimes with the aid of professional help, take steps to beat it.
译文:
工作过量的实际精神和身体后果不太为人所知。
根据大量的研究,过度工作,通常被定义为每周工作超过50小时,与身体健康状况的下降以及抑郁症等精神疾病有密切联系。
现在,这里的科学并不精确。
每周工作50小时或以上可能适合一些人,甚至导致更好的精神和身体健康。
这取决于有关的人,也取决于所涉及的工作类型。
科学家们已经认识到一种叫做 "时间分配理论 "的现象,它基本上表明,你赚的钱越多,你就越有可能多工作。
换句话说,如果有更多的钱,你就更有可能把不工作的时间看作是浪费的机会。
即使你意识到工作太多可能会产生负面影响,也很难打破这种循环。
在这一点上,工作变成了类似于上瘾的东西。
对这个问题没有简单的解决办法。
像许多成瘾症一样,工作狂可能很难克服。
专家说,第一步是认识和了解这个问题。
然后,有时在专业人员的帮助下,采取步骤来战胜它。
重点词汇:
According to 根据 ; 据 ; 按 ; 依照 ; 按照
some people 某些人
physical fitness 身体健全
It depends 看情况 ; 那得看情况 ; 这得看情况
on the person 随身带,身上
in question 被提及的;讨论中的;相关的
more likely 适当的 ; 有希望的 ; 很可能的 ; 很像真事的 ; 多半
In other words 换言之;换句话说;也就是说
还没有评论,快来发表第一个评论!