The wolf and the shepherd 狼和牧羊人(中英)

The wolf and the shepherd 狼和牧羊人(中英)

00:00
02:39

A Wolf hung about near a flock of sheep for a long time, but made no attempt to molest them. The Shepherd at first kept a sharp eye on him, for he naturally thought he meant mischief: but as time went by and the Wolf showed no inclination to meddle with the flock, he began to look upon him more as a protector than as an enemy: and when one day some errand took him to the city, he felt no uneasiness at leaving the Wolf with the sheep. But as soon as his back was turned the Wolf attacked them and killed the greater number. When the Shepherd returned and saw the havoc he had wrought, he cried, “It serves me right for trusting my flock to a Wolf.”

一只狼跟在羊群后面很长时间了,但是却没有打扰他们。起先,牧羊人一直提心吊胆地盯着狼,因为他本能地以为狼是个坏蛋。可是随着时间的推移,狼却丝毫没有要攻击羊群的迹象,牧羊人便以为这是一个保护者,而非敌对者。终于有一天,牧羊人要进城办事,便把羊群留给狼守护。然而,就在牧羊人刚转身走开时,狼就袭击了羊群,并且杀死了大部分羊。牧羊人回来后,见此情景十分后悔,哭喊道:“我竟然把羊群托付给一只狼,真是活该呀!”

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!