影帝威尔史密斯上台掌掴主持人,国外热搜爆了! “上头条”用英语咋说?

影帝威尔史密斯上台掌掴主持人,国外热搜爆了! “上头条”用英语咋说?

00:00
09:09

「微信」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。�


笔记:


headline 头版头条 重大新闻 /ˈhedlaɪn/

be the main story in the news.

The Will Smith news captured the headline all over the world.

威尔-史密斯的新闻占据了全世界的头条。

Headlines are becoming increasingly important in the internet age.

在互联网时代,新闻头条正变得越来越重要。

slap 扇耳光 /slæp/

同义词: smash, hit sb. in the face

Will Smith slapped Chris Rock in the face during the Oscars ceremony after the comedian told a joke about Smith's wife.

Will Smith在奥斯卡颁奖典礼上扇了Chris Rock一巴掌,因为他开了史密斯妻子的玩笑。

It was a bit of a slap in the face when she refused to see me. 

她拒绝见我, 这简直是侮辱我.




获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复“加油”即可。更多有意思的英语干货等着你!



以上内容来自专辑
用户评论
  • 拾烟火的小楠

    点赞的都是英俊潇洒、风流倜傥、玉树临风、年少多金、神勇威武、刀枪不入、唯我独尊、玉面郎君、仁者无敌、勇者无惧、金刚不坏、英明神武、侠义非凡、义薄云天、古往今来、无与伦比、谦虚好学、不耻下问、聪明伶俐、慷慨大方、头脑精明、仙福永享、寿与天齐、百折不饶、百打不死、侠中豪杰、人中龙凤、有情有义、有胆有色、举世无双、既酷又帅、诚实可信、谈吐大方、风度翩翩、气质高贵、貌赛潘安、智胜孔明、勇比子龙、义超关羽、巧越鲁班、至尊至圣、至高无上、华丽绚烂、英勇无比、道德榜样、千杯不醉、坐怀不乱、知识渊博、才高八斗、还有 点赞的人 国色天香 貌若天仙 环肥燕瘦 窈窕淑女 秀丽端庄 艳若桃李 花枝招展 温柔可人