多子多孙-《诗经:螽斯》

多子多孙-《诗经:螽斯》

00:00
02:45

螽斯

螽斯羽, 诜诜兮。

宜尔子孙, 振振兮。


螽斯羽, 薨薨兮。 

宜尔子孙, 绳绳兮。


螽斯羽, 揖揖兮。 

宜尔子孙, 蛰蛰兮。


【译文】

螽斯扇动着翅膀, 密密麻麻空中飞翔。 

你的子孙如此众多, 你的种族多么兴旺。


螽斯扇动着翅膀, 在空中薨薨作响。 

你的子孙如此众多, 后代绵绵继世永昌。


螽斯扇动着翅膀, 成群在空中飞翔。 

你的子孙如此众多, 群居和谐安定欢畅。


【注释】

螽(zhōng)斯:蝗虫类的昆虫,具有极强的繁殖能力。

诜诜(shēn):众多的样子。

宜:合该,应该,为祝愿之意。

振振:盛多的样子。

薨薨(hōng):螽斯群飞的声音。

绳绳:连续不断的样子。

揖揖(jí):会聚的样子。

蛰蛰(zhé):群聚而和谐欢乐的样子。一说安静群居的样子。


【题解】 这是一首祝人多子多孙的诗。全诗以螽斯为喻,螽斯就是蝗虫,它的繁殖力很强,生命力旺盛。蝗虫又善飞,所以诗人又特以其羽为喻。关于此诗主旨,旧说以为“后妃子孙众多也,言若螽斯。不妒忌,则子孙众多也”(《诗序》)。姚际恒在《诗经通论》中,斥此说“附会无理”。方玉润《诗经原始》也指出“其措词亦仅借螽斯为比,未尝显颂君妃,亦不可泥而求之也”。读者细咏此诗,定知姚、方之说不谬。

以上内容来自专辑
用户评论
  • 听友334474244

    惟妙惟肖,仿佛身临其境,妙

  • 嗨一片云

    朗读的诗经很有韵味,音乐配的应景,有带人感!