75 [附曲]①舒伯特《水上吟》(演唱:Barbara Bonney)

75 [附曲]①舒伯特《水上吟》(演唱:Barbara Bonney)

00:00
03:37

水上吟

演唱:Barbara Bonney


Mitten im Schimmer der spiegelnden Wellen

波光在闪耀,绿水正悠悠

Gleitet, wie Schwäne, der wankende Kahn;

一叶轻舟好比天鹅浮游

Ach, auf der Freude sanftschimmernden Wellen

波平似明镜,绿水静幽幽

Gleitet die Seele dahin wie der Kahn;

我的心浮荡如一叶轻舟

Ach, auf der Freude sanftschimmernden Wellen

波平似明镜,绿水静幽幽

Gleitet die Seele dahin wie der Kahn.

我的心浮荡如一叶轻舟

Denn von dem Himmel herab auf die Wellen

天边的晚霞染红了水流

Tanzet das Abendrot rund um den Kahn

霞光伴小舟分外轻柔

Tanzet das Abendrot rund um den Kahn.

霞光伴小舟分外轻柔

Über den Wipfeln des westlichen Haines

霞光染透了西边的树梢

Winket uns freundlich der rötliche Schein;

红光闪耀,向我们问好

Unter den Zweigen des östlichen Haines

东边的丛林,木叶正萧萧

Säuselt der Kalmus im rötlichen Schein;

清风阵阵把树梢轻摇

Unter den Zweigen des östlichen Haines

东边的丛林,木叶正萧萧

Säuselt der Kalmus im rötlichen Schein.

清风阵阵把树梢轻摇

Freude des Himmels und Ruhe des Haines

满天的霞光带来了欢笑

Atmet die Seel' im errötenden Schein

丛林的宁静将心灵笼罩

Atmet die Seel' im errötenden Schein.

丛林的宁静将心灵笼罩

Ach, es entschwindet mit tauigem Flügel

光阴似水流淌,鼓动着翅膀

Mir auf den wiegenden Wellen die Zeit.

正好比水面上漪漪波浪

Morgen entschwinde mit schimmernden Flügeln

明天的好时光,也将举翅膀

Wieder wie gestern und heute die Zeit

消失得和昨天今天一样

Morgen entschwinde mit schimmernden Flügeln

明天的好时光,也将举翅膀

Wieder wie gestern und heute die Zeit.

消失得和昨天今天一样

Bis ich auf höheren, strahlenden Flügel

直待我乘上那更高的翅膀

Selber entschwinde der wechselnden Zeit

消失在无穷演变的时光

Selber entschwinde der wechselnden Zeit.

消失在无穷演变的时光

以上内容来自专辑
用户评论
  • GSYPS

    网上铺天盖地的周杰伦和巴赫的比较,周杰伦对标的不应该是舒伯特吗?

  • 小墨舞蝶

    优美动听的女声

  • 拂晓_rj

    第一次听艺术歌曲,非常喜欢。比起纯音乐,人声加入,有了更多情绪,更能引起共鸣。

  • 简韵SHOW

    🌹🌹旋律优美