子谓公冶长(chánɡ):“可妻(qì)也,虽在缧(léi)绁(xiè)之中,非其罪也。”以其子妻(qì)之。
孔子说到公冶长:“可以吧女儿嫁给他。虽然曾身陷囹圄,但并不是他的罪过。”于是就把自己的女儿嫁给他。
子谓南容,“邦有道,不废;邦无道,免于刑戮。”以其兄之子妻(qì)之。
孔子说到南容:“国家政治清明的时候,他不会被废弃埋没;国家政治混乱时,他又能免于刑罚,保全性命。”于是将兄长的女儿嫁给他。
子谓子贱,“君子哉若人!鲁无君子者,斯焉取斯?”
孔子谈及子贱:“这人真是一位君子啊!如果说鲁国没有君子,他又是从哪里学到这些君子美德的呢?”
子贡问曰:“赐也何如?”子曰:“女,器也。”曰:“何器也?”曰:“瑚琏也。”
子贡问道:“我端木赐是怎样的一个人呢?”孔子说:“你呀,是一有用之器。”子贡问:“什么器呢?”孔子说:“你是瑚琏那样的美器啊!”
或曰:“雍也仁而不佞。”子曰:“焉用佞?御人以口给(jǐ),屡憎(zēnɡ)于人。不知其仁,焉用佞?”
有人说:“冉雍有仁德却无好口才。”孔子说:“哪里用得上口才好呢?凭借三寸不烂之舌与人争辩,出语尖刻,常常为人所讨厌。我不知道他是否算是仁德了,(但一个人立身处世)哪里用得着口才好呢?”
子使漆雕开仕。对曰:“吾/斯之/未能信。”子说(yuè)。
孔子让漆雕开出仕做官。他回答说:“我对于做官这件事还没有充分的信心。”孔子听了很高兴。
子曰:“道不行,乘桴(fú)浮于海。从(zòng)我者,其由与?”子路闻之喜。子曰:“由也好勇过我,无所取材!”
孔子说:“大道如果行不通,就干脆乘着木筏漂游到海外去吧!那时能跟从我的,大概只有仲由吧?”子路听了很高兴。孔子说:“你好勇的气概超过了我,但仅知好勇,还是不足取啊!”
孟武伯问:“子路仁乎?”子曰:“不知也。”又问。子曰:“由也,千乘之国,可使治其赋也。不知其仁也。”“求也何如?”子曰:“求也,千室之邑,百乘之家,可使为之宰也。不知其仁也。”“赤也何如?”子曰:“赤也,束带立于朝,可使与宾客言也,不知其仁也。”
孟武伯问:“子路称得上仁者吗?”孔子说:“不知道。”再问,孔子说:“仲由么,拥有千乘兵车的一个国家,可以让他负责军政大事。不知是否算是仁者。”“冉求怎么样呢?”孔子说:“冉求么,千户人口的采邑,或者拥有百乘兵车的卿大夫之家,可以让他做总管。不知是否算作仁者。”“公西华怎么样呢?”孔子说:“公西华么,他可以穿上礼服,立于朝廷之上,接待各个国的宾客。不知是否算是仁者。”
子谓子贡曰:“女与回也/孰愈?”对曰:“赐也/何敢望回?回也/闻一以知十,赐也/闻一以知二。”子曰:“弗如也!吾与女/弗如也。”
孔子问子贡:“你自觉和颜回相比,哪一个更强些?”子贡回答:“我哪里敢于颜回相比?他听到一,就能推知十;我听到一,仅能推知二。”孔子说:“你是不如他。我和你都不如他啊!”
宰予昼寝。子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可杇也,于(yú)予(yú)与(yú)/何诛?”子曰:“始/吾于人也,听其言/而信其行;今/吾于人也,听其言/而观其行。于予与/改是。”
宰予大白天睡觉。孔子说:“腐朽的木料不可再事雕琢呀,已经剥蚀的土墙不堪粉刷呀!对于宰予,还有什么可责备的呢?”孔子又说:“从前我对于一个人,听了他的话,便相信他的行为;如今我对于一个人,听了他的话,还要观察他的行为。是宰予使我改变了看法。”
子曰:“吾未见刚者!”或对曰:“申枨(chénɡ)。”子曰:“枨也欲,焉得刚。”
孔子说:“我没有见过真正刚强的人。”有人回答说:“申枨就是啊!”孔子说:“申枨么,欲望太多,怎么能真正刚强呢?”
子贡曰:“我不欲人之加诸我也,吾亦欲无加诸人。”子曰:“赐也,非尔所及也。”
子贡说:“我不想别人强加于我什么,我也不愿强加于别人什么。”孔子说:“赐啊,这不是你所能达到的。”
子贡曰:“夫子之文章,可得而闻也;夫子之言性与天道,不可得而闻也。”
子贡说:“老师在诗书礼乐方面的道德学问,我们还可以听得到;而老师关于性命与天道的言论,我们就听不到了。”
子路有(yǒu)闻,未之能行,唯恐有(yòu)闻。
子路听说了一个道理,如果还没有能够力行,唯恐再听到另一个道理。
子贡问曰:“孔文子何以谓之‘文’也?”子曰:“敏而好学,不耻下问,是以谓之‘文’也。”
子贡问道:“孔文子何以得谥为‘文’呢?”孔子说:“他聪明而又好学,且不耻下问,所以得谥为‘文’啊。”
子谓子产:“有君子之道四焉:其行己也恭,其事上也敬,其养民也惠,其使民也义。”
孔子说子产:“他有合于君子之道的四种德行:立身行事能谦恭,事君事上能敬慎,养护民众能慈惠,使用民力能合义。”
子曰:“晏平仲善与人交,久而敬之。”
孔子说:“晏平仲善于与人交往,与人相交很久,仍然能保持敬意。”
子曰:“臧文仲居蔡,山节藻棁(zhuō),何如其知(zhì)也。”
孔子说:“臧文仲为其所藏灵龟建了一座居室,雕梁画栋,装饰得犹如天子祖庙一般,这个人的智慧究竟怎样呢?”
子张问曰:“令尹子文三仕为令尹,无喜色;三已之,无愠色。旧令尹之政,必以告新令尹。何如?”子曰:“忠矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知,焉得仁?”崔子弑齐君,陈文子有马十乘,弃而违之。至于他邦,则曰:“犹吾大夫崔子也。”违之。之一邦,则又曰:“犹吾大夫崔子也。”违之。何如?”子曰:“清矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知,焉得仁?”
子张问:“楚国的令尹子文三次出任宰相,不见他有喜色;三次被罢免,也不见他有怒色。每次离任,一定把自己任上的政务,原原本本告诉新令尹。这个人怎么样呢?”孔子说:“算得上忠于职守了!”子张问道:“算得上仁吗?”孔子说:“我不知道。——这怎么算得上仁呢?”子张又问:“齐国的大夫崔杼杀了自己的国君,大夫陈子文家里有马十乘,他却抛弃了家产,离开了齐国。到了另一个国家,他说:‘这里的当权者也像我国的大夫崔杼一样呀!’于是离开。再到另一个国家,他又说:‘这里的当权者也像我国的大夫崔杼一样呀!’于是又离开。这个人怎么样呀?”孔子说:“算得上清洁自好了!”子张又问:“算得上仁吗?”孔子说:“我不知道——这怎么算得上仁呢?”
季文子三思而後行。子闻之曰:“再,斯可矣。”
季文子凡事必考虑再三而后行动。孔子听到后,说:“考虑两次,就可以了。”
子曰:“宁(nìnɡ)武子,邦有道则知(zhì);邦无道则愚。其知,可及也,其愚,不可及也。”
孔子说:“宁武子这个人,国家安定时,他显得足智多谋;国家危乱时,他显得愚笨糊涂。他的邦有道露才之“智”,一般人还可以学得到;这种邦无道装傻之‘愚’,实在是不可企及啊!”
子在陈,曰:“归与!归与!吾党之小子狂简,斐然成章,不知所以裁之。”
孔子在陈国,说:“回去吧,回去吧!家乡的那些弟子们志大而行简,(就像布匹锦缎一样,)已经文采斐然,我真不知道该怎么裁剪呢?”
子曰:“伯夷、叔齐,不念旧恶(è),怨是用希。”
孔子说:“伯夷、叔齐,能不计夙怨,他们心中的怨恨因此也就很小了。”
子曰:“孰谓微生高直?或乞醯(xī)焉,乞诸其邻而与之。”
孔子说:“谁说微生高是个正直的人呢?有人向他讨要些醋,(他没有却不直说,)又向邻居讨来给了那人。”
子曰:“巧言,令色,足(jù)恭,左丘明耻之,丘(mǒu)亦耻之。匿怨而友其人,左丘明耻之,丘亦耻之。”
孔子说:“花言巧语,谄颜媚色,过分卑恭,左丘明以之为耻,我也以之为耻。
隐藏对人的怨恨,装作与其友好的样子,左丘明以之为耻,我也以之为耻。”
颜渊、季路侍。子曰:“盍各言尔志。”子路曰:“愿车(jū)、马、衣、裘,与朋友共,敝之而无憾。” 颜渊曰:“愿无伐善,无施劳。” 子路曰:“愿闻子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之。”
颜渊、子路陪侍在旁,孔子说:“何不各自谈谈你们的志向呢?”子路说:“我愿将车马、皮裘与朋友们分享,用坏了也毫不遗憾。”颜渊说:“我愿不夸耀自己的善行,不表白自己的功劳。”子路说:“请问老师您的志向是什么呢?”孔子说;“我愿天下的老人都得到安养,天下的朋友都能互相信任,天下的少年都能得到关爱。”
子曰:“已矣乎,吾未见能见其过而内自讼者也。”
孔子说:“算了吧,我还没见过能认识自己的过失,并且能在内心深处自我谴责的人。”
子曰:“十室之邑,必有忠信如丘(mǒu)者焉,不如丘(mǒu)之好学也。”
孔子说:“即使是仅有十户人家的小村落,也一定有像我一样忠诚守信的人,只是不像我这样好学啊!”
还没有评论,快来发表第一个评论!