95.【精讲版】第十八章-Chapter18-1 向歌神亮明身份

95.【精讲版】第十八章-Chapter18-1 向歌神亮明身份

00:00
16:09

Chapter18-1

Ernesto de la Cruz rolled up his sleeves and, in true movie-herofashion, jumped into the pool.

歌神德拉库斯卷起袖管,像一个真正的电影英雄一样,纵身跳入泳池。


He lifted a coughing Miguel to the edge. “Are you all right, niño?”Ernesto asked.

他把正在咳嗽的米格放到泳池边上。“你没事吧,孩子?”歌神问。


Miguel looked up, mortified. The paint on his face began to run, andeveryone saw he was a living boy.

米格窘迫地抬起头。他脸上的颜料已经被水冲走,大家都发现他是一个活着的男孩。


Ernesto’s eyes widened. The crowd gasped and murmured.

歌神瞪大了眼睛。人群发出一阵惊讶的吸气声,大家都小声议论着。


It’s you!” said Ernesto. “You are that boy, the one who came fromthe Land of the Living.”

“是你!”歌神说,“你就是那个从生灵之地来的男孩。”


Y-you...know about me?”Miguel stammered. “You are all anyone has been talking about! Why have you comehere?”

“您……您知道我?”米格结结巴巴地问。“大家都在谈论你!你来这里干吗?”


I’m Miguel. Your great-great-grandson.”

“我叫米格,是您的玄孙。”


The crowd murmured some more. Ernesto leaned back, shocked. “I havea great-great-grandson?”

周围的议论声一时更多了。歌神向后一倾,震惊地问:“我还有一个玄孙?”


I need your blessing. So I can go back home and be a musician, justlike you,” Miguel said. “The rest of our family, they wouldn’t listen. But I...I hoped you would.

“我需要您的祝福,这样我才能回家,成为一位像您一样的音乐家。”米格说,“我其他的家人,他们都不肯听我的音乐。但是我……我希望您能听。”


There was a long pause.

歌神沉默了许久。


My boy, with a talent like yours, how could I not listen?” Ernestode la Cruz embraced Miguel and then swept him up onto his shoulders, showinghim off to the room. “I have a great-great-grandson!”

“我的孩子,你这么有天赋,我怎么能不听呢?”歌神德拉库斯抱住米格,把他举到自己肩膀上,对着屋子里的客人们说:“我有一个玄孙了!”


The crowd roared with applause.

客人们欢呼着鼓掌。


Meanwhile, at the bottom of the hill, the silhouette of Frida Kahlostepped up to the security guard.

与此同时,在山脚下,一个酷似弗里达 · 卡罗的身影走向保安。


Honey, look! It’s Frida!” someone yelled.

“亲爱的,快看!是弗里达!”有个人喊道。


Yes, it is I. Frida Kahlo,” said the figure. The security guardimmediately stood back and gestured her onto the cable car.

“对,是我,弗里达 · 卡罗。那个人影说。保安立刻后退一步,请她上缆车。


It is an honor, señora死牛拉!” the securityguard exclaimed as she stepped on. The doors closed behind her. The “artist”adjusted her wig.

她登上了缆车,保安朝着她的背影喊道:“我真荣幸,女士!”身后的缆车门缓缓地合上。“艺术家”调整了一下自己的假发。


I know,” said Hector, heading up to Ernesto’s mansion.

“我知道。”埃克托说着,向歌神的豪宅前进。


Miguel, forgetting the time, chatted away with Ernesto and hisguests. He relished the attention as the legendary singer barged into several party conversations, proudly introducing Miguel with giddy enthusiasm. The guests enjoyed watching Dante mingle, too.

米格同歌神和宾客们聊得都忘记了时间。这位传奇歌手几次介入宾客们的谈话,狂热地向他们介绍米格,米格沉醉在众人的注目里。此外,宾客们也都欢迎丹丹的加入。


文字笔记

01. roll up 卷起来

      sleeves [s'livz] n. 袖子

      roll up sleeves 卷起衣袖

02. jump into 跳入

03. pool [puːl] = swimming pool 游泳池

04. mortified ['mɔːtɪfaɪd] adj. 窘迫的

05. paint [peɪnt] n. 颜料

06. widen [ˈwaɪdn] v. 扩大,拓宽

07. gasp [ɡæsp] v. 喘气,倒吸一口凉气

08. murmur [ˈmɜːrmər] v. 低语,窃窃私语

09. blessing [ˈblesɪŋ] n. 祝福

      I need your blessing. 我需要您的祝福。

10. pause [pɔːz] n. 暂停

11. talent [ˈtælənt] n. 才能,天赋

      gift [ɡɪft] n. 天赋

12. meanwhile [ˈmiːnwaɪl] adv. 与此同时

13. step up 走近

14. figure [ˈfɪɡjər] n. 人物

15. stand back 后退,往后站

16. gesture [ˈdʒestʃər] v. 做手势

17. adjust [əˈdʒʌst] v. 调整

18. wig [wɪɡ] n. 假发

19. chat away 闲聊


脱口句

I need [niːd] your blessing [ˈblesɪŋ]. So I can go back [bæk] home and be a musician [mjuˈzɪʃn], just like you.

我需要您的祝福,这样我才能回家,成为一位像您一样的音乐家。

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!