金矿本不稀奇,但河南发现的这座金矿实在太大啦!来学五个关于黄金的地道俚语

金矿本不稀奇,但河南发现的这座金矿实在太大啦!来学五个关于黄金的地道俚语

00:00
04:20

WX: jessica66001,获得卡卡老师的英语学习干货分享

更多卡卡老师福利公号:卡卡课堂
金矿本不稀奇,但河南发现的这座金矿实在太大了!

仅是在初步的估计中,它就有31.55吨的含金量,达到了特大型的规模。如果按照今日金价356元/克计算,这将是一座价值超过110亿的金矿,不仅如此,这里的矿带还预估含有银456吨、铅10万吨、锌9万吨,可以说无愧于“金山银山”之名了。
一时间,很多网友摩拳擦掌,并开玩笑表示要做一回“摸金校尉”到河南桐柏山去探宝,此新闻一出,给所有人一种当地遍地黄金,人们拎着麻袋,弯着腰装金疙瘩的感觉,颇有一点美国“淘金热”的感觉了。


今天我们分享五个和黄金有关的地道英语俚语:




1.Have a heart of gold


Meaning: used to describe a person who is very genuine. Someone that is always looking for ways to help others.
你的心和黄金一样,说明这个人心地特别地善良,纯真。一直想要帮助他人。
I love your grandmother. She has a heart of gold. She is always willing to lend a hand.
我爱你的祖母。她有一颗金子般的心。她总是愿意伸出援手。




2.Gold digger


Meaning: a female who pursues a romantic relationship with men who have a lot of money.
一个与有钱的男人追求浪漫关系的女性。
Digger 是挖掘的意思。如果一个女的一直希望男生为他消费,像《了不起的盖茨比》中的黛茜,我们可以说她是一个Gold digger。
就是所谓的拜金女。
I think Lily is a gold digger. She is only planning on marrying him because of his money. I hope Jack comes to his senses before it is too late.
我认为莉莉是个拜金女 。她只是因为他的钱才打算嫁给他。我希望杰克在为时已晚之前恢复理智。
3.The Golden Years


Meaning: the years after retirement.
退休后的几年,美好的晚年
After I retire, I plan to spend my golden years in a foreign country alongside a beach.
退休后,我计划在国外海滩边度过我的黄金岁月。




4.Golden Age


Meaning: a period of time when something or someone was very successful.
某物或某人非常成功的一段时间。
My grandma grew up in the golden age of good American Literature.
我奶奶在美国文学的黄金时代长大。


5.As Good As Gold

Meaning: to be very good. It can also be used to describe a well-behaved obedient person.
(小孩)规规矩矩的,乖巧的;
How were the kids this afternoon? They were as good as gold. They just played with their toys and watched a movie.
今天下午孩子们怎么样?他们很乖。他们只是玩玩具,看电影。

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!