姬氏道德经•道术卷•初节•段二

姬氏道德经•道术卷•初节•段二

00:00
04:21
姬氏道德经【 道术卷】
�初节 段二
小邦寡民,使十百人之器而不用,民重死而不远徙。虽有车舟,而无所乘之;虽有甲兵,而无所陈之。使民复结绳而用之,使民甘其食,美其服,乐其俗,安其居;邻邦相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。

姬英明 译文
一些小国人口本来就很稀少,即使有百十人的器具也用不了,民众都很看重生死,而不愿迁徙远方。他们虽然有车辆和船只,却没有乘坐的必要;虽然有铠甲武器,却没有陈兵用武之地。要使民众的思想恢复到最初结绳而用的自然状态之中,使民众吃上自己能感受到香甜的食物,穿上自己能感受到舒服的衣服,乐意遵守固有的风俗,安心地居住在自己的故土上;邻邦之间可以彼此相望,彼此可以听到鸡鸣狗叫之声,但民众之间可以终生不相往来。

张源 译文
初节(邦国三种远离之术)
【本段小结:邦国远离劳役。】
翻译:(使百十人之器,用劳役较多的事情或工具。)
治理小国,尽量避免劳役,这样百姓自然珍惜生命不会逃离,虽然有车船,也不会动用,虽然有兵器,也不必拿出,百姓恢复到结绳记事的简单生活,吃什么都香甜,穿什么都华美,乐于自己的风俗,安于自己的生活,就算邻国之间互相能够看到,甚至能听到鸡犬之声,但百姓老死都不会迁徙。
以上内容来自专辑
用户评论
  • 1765602cvse

    天下无贼,这个解读棒!