姬氏道德经【 道法卷】
️上节 段五
道恒无为而无不为。侯王若守之,万物将自化。化而欲作,吾将镇之以无名之朴;镇之以无名之朴,夫将不欲;不欲以静,天地将自正。
姬英明 译文
道是长久顺应自然的作为而不妄为,然而没有什么不是它所作为的。如果天下的统治者(执行者)能依照道的规则来治理天下,万物就会自然生长繁衍,自我化育。如果在自我生长化育的过程中产生了贪欲之心,我就要用无名无形质朴的道来征服它;以朴道来根绝贪欲之心,使之重归于宁静,天下便会自然地归于安宁太平的正道。
张源 译文
上节(君主适度之法)
【本段小结:君主无为则适度。】
翻译:无名之朴,无名的质朴,也就是无为,详见《道经》《德经》中说的空心和心空。)
大道永远是无为而无不为的,君王如果行大道,天下就会自动归心而化。如果为了求化而想要有所作为,就要赶快用无为之朴来对治,心回归无为,妄念也就消失了,天地也会自动回正。
以上内容来自专辑