If I can stop one heart from breaking,
I shall not live in vain;
If I can ease one life the aching,
Or cool one pain,
Or help one fainting robin
Unto his nest again,
I shall not live in vain.
如果我可以让一颗心不破碎
(艾米莉·狄金森; pdcha 译)
如果我能让一颗心不破碎,
我就不虚此生;
如果我能缓解一个生命的难过,
或减轻一点疼痛,
或帮助一只晕头转向的知更鸟
再次归巢,
我就不虚此生。
Emily Dickinson 艾米莉·狄金森(1830-1886),美国传奇诗人,出生于律师家庭。青少年时代生活单调而平静受正规宗教教育。从二十五岁开始弃绝社交,在孤独中埋头写诗三十年,留下诗稿一千七百余首;生前只是发表过七首,其余的都是她死后才出版,现被视为二十世纪现代主义诗歌的先驱之一。
ddf