【日常】春天花会开~"bud"除了表示“发芽”之外还能怎么用?

【日常】春天花会开~"bud"除了表示“发芽”之外还能怎么用?

00:00
02:52

【每日一句】Luckily, we nipped it in the bud. 幸运的是,我们把它扼杀在了萌芽阶段。

【每日一词】nip it in the bud 扼杀在摇篮里;防患于未然

【词汇故事】

Bud这个词最基本的含义就是树上长出来的小嫩芽,或者花苞。

有趣的是,从词源学上来说,bud和bag是同源词,都是用来裹住里面的东西,而在我们中文里,“包”和“花苞”的“苞”也是同源字,真的不得不说大家虽然在不同的文化中,联想的方式还是很接近的。

而在英文里,除了刚才我们说的nip sth. in the bud这个表达之外,口语中还可以用bud表示一个人/事物正在萌芽的阶段。

比如说:She’s a budding artist.(她是一位刚刚崭露头角的艺术家),our budding romance(我们刚刚开始萌芽的浪漫感觉)。


以上内容来自专辑
用户评论
  • 悲剧人偶九时丧

    luckily , We nipped It in the bud