原出版的100回版本,由于老舍先生手稿遗失,所以从88-100是英文删减本的汉译版。令人欣喜的是,最近在美国发现了英文未删节全译本,并由翻译家赵武平先生将其回译成中文。译文发表于2017年收获杂志第一期。对于老舍迷们来说,岂不是天大的好事!可喜可贺!
播的真好,太有魅力了。
写的太好了,果然老舍
播的太好啦,给大元宵点赞!
给勤劳的主播点赞啦
翻译的作品没了老舍先生的北京味,果然一个人一个风格,即使只是翻译。
好听
富善先生被救了?
不错,刚开始本以为他播的不好,听听感觉越来越好了😁,不错
很精彩,抑扬顿挫
谢谢这么好的方式分享老舍先生的作品!