7000TH METRO TRAIN READY FOR SERVICE
上海第7000列地铁列车准备出发
The number of Metro trains in Shanghai exceeded 7,000 today, more than any other city in the world. The new trains are capable of autonomous driving 【自动驾驶】and have charging stations for your smartphone. Sun Siqi has the story.
今天 上海地铁列车保有量正式突破7000辆大关
列车保有量规模位居世界第一
全新的列车采用无人驾驶模式
并配备智能手机充电站
请听来自记者孙思琦的报道
The trains have improved air conditioning 【空调】so you won't feel cold or warm air blowing directly on you. Carriageshave adjustable colored lighting, and wireless charging stations for smartphones. The trains will run autonomously on lines 14, 15 and 18.
列车改善了空调系统
因此不会有冷风或者暖风直吹
车厢上装有可调节的彩色照明灯
以及为智能手机配备的的无线充电站
列车将在14、15和18号线运行无人驾驶列车
上海地铁维保有限公司车辆分公司项目经理 施浚珲
The trains will drive themselves back to the base at night and pull out【驶离】to the main track in the morning.
在全自动驾驶模式下
列车可以自动回库进行休眠
然后早上自动发车到正线上
There won't be a driver, but there will be someone on board to monitor the train's status in case of emergency. Line 10has already been running autonomously for six years.
(列车中)不会有司机
但车上会有人监控火车的状态
以应对紧急状况
10号线已经无人驾驶了六年
上海地铁维保有限公司车辆分公司总经理 印祯民 0319
Line 10 is one of the only few autonomous subway routes in the world and transports more than one million passengers a day. After 10 years of experience, we've developed a mature management mechanism【机制】 for autonomous trains, and we're guided by these lessons in the construction of new lines.
上海地铁10号线是唯一一条
日客流超过百万的全自动驾驶线路
经过10多年的探索
我们形成了一套比较完整的
关于全自动驾驶的运营管理体系和技术体系
指导了我们后续新线的建设和运营
During the 14th Five-Year Plan period, Shanghai plans to have more than 1,000 kilometers of subway tracks, and will explore smart subway management technologies.
在“十四五”期间
上海计划拥有超过1000公里的地铁轨道
并将探索智能地铁管理技术
# 有趣的冷知识
Pull out (车或驾驶者)驶离路边;退出(协议、比赛或组织)
The trains will drive themselves back to the base at night and pull out to the main track in the morning.
在全自动驾驶模式下,列车可以自动回库进行休眠 ,然后早上自动发车到正线上。
Pull down 拆毁
Pull in (车)停下,进站;(船)到岸
Pull over 靠岸;靠边
Pull off 驶向路边短暂停车;做成、完成(困难的事)
Pull through (大病、手术等后)康复;渡过难关
还没有评论,快来发表第一个评论!