中国日报网双语精讲课重磅首发,更有100门外语课无限畅听,》》》》了解详情《《《《《
欢迎订阅主播“中国日报网”在喜马拉雅上的【China Daily 英语新闻】和【24节气英语说】两个专辑,通过我们的节目,不错过世界上发生的趣事!(未经授权,请勿转载)
1 / 'Anti-food-waste law submitted
反食品浪费法草案初审
Catering service providers may face a fine if they encourage or mislead consumers into ordering excessive quantities of food that causes waste, and refuse to rectify the problem after being warned by market supervision departments, according to a draft law. The fine ranges from 1,000 to 10,000 yuan in line with the draft law, which has been submitted to the ongoing session of the Standing Committee of the National People's Congress, China's top legislature, for its first review on Tuesday.
反食品浪费法草案12月22日提请十三届全国人大常委会第二十四次会议初次审议。草案规定,餐饮服务提供者诱导、误导消费者超量点餐造成明显浪费的,由市场监督管理部门给予警告,拒不改正的,处一千元以上一万元以下罚款。
The draft law requires catering service providers to guide consumers to order food in accordance with their actual needs. Their menus should include more information and offer different dish sizes, it said. Catering service providers can ask consumers who waste too much food to pay a fee based on the amount of their leftovers, it said.
草案要求餐饮服务提供者引导消费者按需适量点餐,菜单应提供更多菜品信息及不同规格选择。餐饮服务提供者可以根据剩菜量对消费者收取相应费用。
The draft also clarifies the ban on making or broadcasting programs or videos related to excessive eating, noting that violators who refuse to correct the problem after being warned by cyberspace administrations will be fined from 10,000 to 100,000 yuan.
草案还明确,禁止制作、传播宣扬量大多吃、暴饮暴食等浪费食品的节目或者音视频信息。违反规定的,由网信管理部门责令整改,给予警告;拒不改正,处一万元以上十万元以下罚款。
重点词汇:
rectify
英 [ˈrektɪfaɪ] 美 [ˈrektɪfaɪ]
vt. 改正;精馏;整流
2 / Education goes international
'十三五'教育开放结硕果
China's education sector made progress in going international during the 13th Five-Year Plan period (2016-2020), the Ministry of Education (MOE) said at a press conference on Tuesday. The total international joint-venture learning institutions and programs in China reached 2,332 in 2020. Among them, 1,230 joint ventures offer higher education, said Liu Jin, head of the Department of International Cooperation and Exchanges under the ministry. Between 2016 and 2020, 580 schools and programs jointly run by Chinese and overseas institutions were approved and put on record by the ministry, including 356 joint-venture universities.
教育部12月22日举行新闻发布会,介绍了"十三五"期间教育对外开放工作取得的成果。教育部国际合作与交流司司长刘锦表示,"十三五"期间,教育部共审批和备案中外合作办学机构和项目580个,其中本科以上356个。截至2020年底,现有中外合作办学机构和项目2332个,其中本科以上1230个。
Chinese institutions of higher learning have become vital partners of world-class universities, with an enrollment of more than 300,000 students at the joint ventures on the Chinese mainland, Liu said.
目前,国内本科以上中外合作办学在读学生已超过30万人,我国成为世界一流大学的重要合作方。
Over 2.5 million Chinese students studied abroad from 2016 to 2019, Liu said, noting that 80% of these students returned to China after completing their programs.
2016至2019年,我国出国留学人数超过250万人,学成回国占比达八成。
重点词汇:
enrollment
英 [ɪn'rəʊlmənt] 美 [ɪnˈroʊlmənt]
n. 登记;入伍
3 / 'Highest-paid YouTuber
全球最赚钱的视频主播
A 9-year-old boy who unboxes and reviews toys and games on YouTube has made nearly $30m this year, making him the highest-paid YouTuber for the third year running. Ryan Kaji, from Texas, made $29.5m from his YouTube channel Ryan's World, as well as a further estimated $200m from Ryan's World-branded toys and clothing.
一名9岁的男孩因在YouTube上"拆箱"以及测评玩具和游戏今年赚了近3000万美元,连续三年成为YouTube收入最高的主播。来自美国得克萨斯州的瑞安•卡吉从YouTube"瑞安的世界"频道赚了2950万美元,预计还能从"瑞安的世界"品牌玩具和服装销售中赚到2亿美元。
He also signed an undisclosed, but likely multimillion-dollar, deal for his own TV series on Nickelodeon. Ryan started making videos on YouTube in March 2015. His family now runs nine YouTube channels, Ryan's World being the most popular, with 41.7 million subscribers.
他还与美国尼克洛迪恩电视台签了一份薪酬可能为数百万美元的未公开剧集拍摄协议。卡吉自2015年3月开始录制YouTube视频,他的家人现在经营着9个YouTube频道。"瑞安的世界"是最受欢迎的,有4170万订阅用户。
His most popular video - Huge Eggs Surprise Toys Challenge - has more than 2 billion views, one of the 60 most-viewed videos on the platform.
卡吉最受欢迎的一条视频是"巨型彩蛋惊喜玩具挑战",观看次数超过20亿次,是YouTube上观看次数最多的60个视频之一。
4/ Int'l tourist arrivals fall
前10月国际游客下降72%
The United Nations World Tourism Organization reported on Thursday that international tourism fell by 72% during the first 10 months of 2020 due to the coronavirus pandemic. According to the UNWTO, travel restrictions, low consumer confidence and the global fight to contain the spread of COVID-19 mean 2020 has been the worst year on record for the number of international travelers.
联合国世界旅游组织12月17日发布的数据显示,受新冠疫情影响,今年前10个月,全球国际旅游人数同比下降72%。该机构表示,旅行限制、消费者信心低迷以及全球遏制新冠病毒蔓延的努力意味着,2020年是有记录以来国际旅行者人数最少的一年。
The first 10 months saw global destinations receive 900 million fewer international tourists than in the same period of 2019. This represents a loss of $935 billion for the sector -- 10 times more than in the 2009 economic crisis.
今年前10个月,全球国际旅游人数同比减少9亿人次,造成旅游业损失9350亿美元,是2009年经济危机造成损失的10倍多。
UNWTO Secretary General Zurab Pololikashvili said that although the news of a vaccine has increased tourist confidence, there is still a long road to recovery. The UN agency expected that tourism will start to recover in the second half of 2021, but that it could take between two and a half to four years for the numbers to return to the level of 2019.
该机构秘书长祖拉布‧波洛利卡什维利表示,尽管疫苗的消息增加了游客的信心,但旅游业复苏仍有很长的路要走。该机构预计,旅游业将在2021年下半年开始复苏,但全球国际游客人数恢复到2019年同期水平需要2.5至4年的时间。
重点单词怎么读?
Hi everyone, here are words you should know from today's news.
No.1 rectify
Catering service providers may face a fine if they encourage or mislead consumers into ordering excessive quantities of food that causes waste, and refuse to rectify the problem after being warned by market supervision departments, according to a draft law.
No.2 enrollment
Chinese institutions of higher learning have become vital partners of world-class universities, with an enrollment of more than 300,000 students at the joint ventures on the Chinese mainland, Liu said.
To find more audio news, please subscribe to "China Daily English News" on ximalaya FM Thanks for listeningSee you tomorrow!
绊爱不也是vtuber么
打卡!
⋯
主播单词有发音错误哦
打卡
cut the crap out
打卡356
打打。
听一个音频好多期了,很喜欢。与时俱进,顺便学英语,不过最近好像重点单词越来越少怎么回事呀