《孟子篇》十五、庖有肥肉

《孟子篇》十五、庖有肥肉

00:00
07:29

【原文】:

庖有肥肉,厩有肥马,民有饥色,野有饿莩,此率兽而食人也。兽相食版,且人恶之,为民父母权,行政,不免于率兽而食人,恶在其为民父母也?

【释义】

厨房里有肥嫩的肉,马棚里有壮实的马,(可是)老百姓面带饥色,野外有饿死的尸体,这如同率领着野兽来吃人啊!野兽自相残食,人们见了尚且厌恶,而身为百姓的父母,施行政事,却不免于率领野兽来吃人,这又怎能算的上是百姓的父母官呢?

【字义解释】

庖:厨房。

厩:马栏。

饿莩(piao):饿死的人的尸体。

率:率领。

且人恶之的“恶”:厌恶。

恶在其为民的“恶”:哪里。  为,作为,充当。

父母:父母官,可指地方官员或者是国君。

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!