2级-《德拉库拉》-第3课

2级-《德拉库拉》-第3课

00:00
14:03

前情提要 

我来到了德拉库拉城堡,我见到了德拉库拉伯爵并与其谈话。晚上我在城堡里休息,第二天早晨我发现了德拉库拉伯爵给我留的信。


故事原文 

Dracula 3

德拉库拉3


When the Count came back in the evening, he wanted to know all about his new house in England.

伯爵晚上回来后,想了解一下他英国的新房子的一切情况。


'Well,' I began, 'it's a very big house, old and dark, with a high wall all round it. There are trees everywhere. That's why the house is dark. It has a little church too.' And I showed(1) him some pictures of it.

“嗯,”我说,“那是幢又大又暗的老房子,四周有高墙。到处都是树木,这也正是房子暗的原因。院里还有一个小小的教堂。”我让他看了房子的一些照片。


He was pleased(2) about the church. 'Ah,' he said, 'so I shall be near the dead.'

他对那座小教堂很满意。“啊,”他说,“这样我就可以离死人近些了。”


We talked for a long time and once I fell asleep. I woke up suddenly and found the Count's face near me. The smell which came from him was terrible.

It was the smell of death.

我们聊了很长时间,有那么一会儿我还睡着了。我忽然醒来,发现伯爵的脸离我非常近。他身上的气味令人难以忍受,那是一种死亡的气息。


'You're tired,' the Count said. 'Go to bed now.' And when he smiled, his face was the face of a wolf.

“你累了,”伯爵说, “现在睡觉去吧。”他笑的时候,脸特别像狼的脸。


Our business was now finished. The Count had all the papers for his new house, and there was nothing to keep me in Transylvania or in Castle Dracula, but the Count did not want me to leave. I was alone with him in the castle, but I never saw him in the daytime.(3) I only saw him at night when he came and sat with me. We always talked until the morning and he asked me many questions about England. 'I have plans to go there myself soon,' he said. 'Tell me about sending(4) things to England by ship.' So we talked about ships and the sea, and I thought about Mina, and her friend Lucy. Lucy and her mother were staying by the sea, and Mina was planning to visit them there some time. Stupidly, I told the Count about them.

此时我们的生意已经谈完了。伯爵拿到了有关新房子的所有文件,我没什么理由继续留在特兰西瓦尼亚或德拉库拉城堡了,但伯爵并不想让我离开。只有我一个人和他待在城堡里,但我从未在白天见过他。只有晚上他过来和我聊天时,我才能见到他。我们总是谈到天亮,他问了我好多关于英国的问题。“我打算最近就去那儿。”他说, “告诉我如何用船把东西运往英国。”因此我们谈到了船和大海,我想到了明娜和她的朋友露西。露西正和她母亲住在海边,明娜也正打算去那儿拜访她们,和她们一起待上一段时间。我真愚蠢,居然把这些都告诉了伯爵。


There was no mirror in my bedroom, but I had one with me, a present from Mina. One morning I was standing in front of it and I was shaving(5). Suddenly a hand touched me and a voice said, 'Good morning.' The Count was standing next to me. He was standing next to me, but I could not see him in the mirror!

我的卧室里没有镜子,但我带着一面小镜子,那是明娜送给我的。一天清晨,我正在镜子前刮胡子,突然一只手拍了拍我,有个声音说,“早上好。”伯爵站在我旁边。他就站在我旁边,但我在镜子里却看不见他!


My hand shook and I cut myself. Blood began to run down my face and I saw that Count Dracula was watching it hungrily(6). Suddenly he put out his hand. He had a wild look in his eyes, and I was afraid. But his hand touched the gold cross at my neck and his face changed. He took the mirror from me, went to the window, and a minute later the mirror was lying in a thousand pieces far below. He did not speak, but left the room quickly. And I stood there, and asked myself why I could not see this man in the mirror.

我手一哆嗦,脸就划破了。鲜血顺着我的脸颊淌了下来,我注意到伯爵贪婪地盯着我的血。突然他伸出手来,眼中露出狰狞的目光,我害怕极了。但他的手碰到了我脖子上的金十字架,脸色一下子就变了。他从我手里夺过那面镜子,走到窗前,把它扔了出去,镜子一下子便远远地摔到地上成了碎片。他什么也没有说,便迅速离开了屋子。我站在那儿心里嘀咕,我为什么在镜子里看不到他。


I went over to the window and looked out. I was high above the ground. Many of the doors in the castle were locked. Suddenly, I understood. I was a prisoner(7)!

我走到窗边向外望去。我待的地方离地面很高,城堡里的门有很多都是锁着的。忽然间,我意识到,自己现在已是个囚犯!



(原文中出现高光标示内容请见核心语言点)


核心语言点 

1. show sb. sth. 把某物给某人看

例句:

The children proudly showed me their presents.

孩子们自豪地给我看他们的礼物。


2. be pleased about sth. 对什么感到满意

例句:

She was very pleased about her exam results.

她对自己的考试成绩非常满意

 

3. in the daytime 在白天(约等于 during the daytime)

 

4. send sth. to some place/sb. 把某物运到哪儿//寄给某人

例句:

I’ll send some photos to you.

我会给你寄照片的。


5. shave 刮胡子

例句:

She shaved her legs.

她剃了腿毛。

 

6. hungrily 饥饿地;渴望地(相当于 eagerly 或 longingly)

 

7. prisoner 犯人,囚犯

例句:

He was being held prisoner.

他现在正遭囚禁。



以上内容来自专辑
用户评论
  • 1777582loil

  • 樱花烂漫_予心

    佩服主人公 怎么还没被吓死

    高梁20152015 回复 @樱花烂漫_予心: 你原名是不是叫飘飘小田?

  • 樱汐夏染

    吓死人啦!!!!!!!!!!😱😱😱😱😱😱😱😱😱😱

    樱汐夏染 回复 @樱汐夏染: @Jay乐 你去哪了?

  • 笑皖月

    恐怖

  • 雅纳之音

    怎么都不听读者的建议,选取的内容根本不适合孩子,上次的一个国王的爱情故事也不适合孩子,孩子一直在吐槽难道要向国王学吗?给了什么样的价值观。那么多读者在反映你们都不听吗?这里不只有成人还有孩子啊!

    怒儿糖 回复 @雅纳之音: 你可以借此引导,这可以是反面教材

  • 小熊酱wa

    打卡辽

  • 格物致知zcy

  • 和平的小白鸽

    能复制的是大神请⃠大⃠家⃠不⃠要⃠试⃠了⃠只⃠有⃠六⃠千⃠元⃠以⃠上⃠的⃠手⃠机⃠而⃠且⃠不⃠是⃠二⃠手⃠的⃠才⃠可⃠以⃠复⃠制⃠而⃠且⃠就⃠算⃠你⃠可⃠以⃠复⃠制⃠也⃠粘⃠贴⃠不⃠了⃠请⃠大⃠家⃠不⃠要⃠试⃠了⃠只⃠有⃠六⃠千⃠元⃠以⃠上⃠的⃠手⃠机⃠而⃠且⃠不⃠是⃠二⃠手⃠的⃠才⃠可⃠以⃠请⃠大⃠家⃠不⃠要⃠试⃠了⃠只⃠有⃠六⃠千⃠元⃠以⃠上⃠的⃠手⃠机⃠(不是我发的,之前有个人的,我只是复制粘贴)

  • Narna

    Count为何能在清晨到了Harker 的身旁,那是一个太阳没出来的清晨吗?

  • 浸之

    那些房间里的是女吸血鬼