Part 6
谭科:然后呢,这个生命呢,它会有很多名字哦。有的人呢,把生命叫“心”。你看,“我这心都死了”。如果心死了,那肯定是这个身体就不会呼吸了嘛,对不对?
Oceantanke: Besides, Life has lots ofnames. Some people call it heart, so they may say my heart is dead. If heart isdead, definitely the body can’t breathe, right?
所以,这个生命也可以说是“心”,也可以取另外一个名字叫“呼吸”。是不是这样子?所以,医生就会说:“哎,这个人没呼吸了。”没呼吸的意思是这个身体已经没有呼吸了,生命离开了,他去了其他地方。是不是这样子?
So we can also say that Life is heart. Wecan also give it other names, for example breath. So doctors may say, ah, thisperson is no longer breathing. In fact, it means the physical body is no longbreathing. Life has left the body and gone to somewhere else, right?
那宗教家就是说去了其他地方,但是呢,如果宗教家没有说去了哪个地方,我们还是没有办法理解,对不对?我们以为没有了呢。你看,这个冰块变成了水,水变成了水蒸气。当水变成水蒸气的时候,我们就问了:“它们去哪里了呢?”然后我们就说:“它去了另外的世界。”喂,我们这样回答,对不对啊?不太对吧?你不能说水蒸气去了另外的世界吧?不是吧?
Religious people would say it has gone to somewhereelse, but they wouldn’t say which place, so we still can’t understand, right?we may think they have disappeared, right? See, this piece of ice, it turnsinto water and then water turns into vapor. When water turns into vapor, we mayask, where did it go? Then we say they have gone to another world. We answerlike this. It is not in this way, right? We can’t say that vapor has gone toanother world, can we?
诺诺:不是。
Nuonuo: No, we can’t say that.
Oceantanke: So how should we answer it moreaccurately?
诺诺:因为水蒸气我们看不见了,但是它还在这个世界。而且等它过一段时间,等水蒸气聚集在一块了,就变成了云,然后有的时候云聚集在一块,再把那个水给下下来。
Nuonuo: We can’t see vapor, but it is stillin this world. And it will get together and turns into cloud after a period.And sometimes, clouds will get together and turn into rainwater.
谭科:嗯,是的。
Oceantanke: Yes.
还没有评论,快来发表第一个评论!