【心经20】“色”与“空”如何达成统一?

【心经20】“色”与“空”如何达成统一?

00:00
10:04

喜马拉雅的听众朋友,您好。我是钱文忠。今天咱们一起接着来精讲《心经》。


在上一讲咱们对照了中文本和梵文译本,来讲了“舍利子,色不异空,空不异色,色即是空,空即是色,受、想、行、识,亦复如是。”这段经文咱们总结一下,它的意思是:世间这些色,也就是物质类的这样的一些存在,本来就和空不相异,不相异就是:不是不同的;空,也和这些色没有什么不同。色的本体就是空,而空对外显现的就是色,人的受、想、行、识,也就是这种色和空的统一。


我们在过去提到过,美国有一位非常著名的学者专门研究《心经》,她也对《心经》进行了翻译,她是参照了梵、汉本以后进行了翻译。这一段的翻译她是这样的:


这里,舍利弗,“色”是空寂的,寂静的寂,寂灭的寂,寂寞的寂,空寂本身就是色,色与空寂没有差异。知觉,也就是她把“受”***,翻译成知觉。概念,也就是“想”,梵文的***,她翻成概念。行,也就是梵文的***,她翻成“起条件作用的力”。识,也就是梵文的***,她翻成“意识”。都是如此,知觉、概念、起条件作用的力,和意识都是如此。那么,这就是那体慧教授的翻译。


接下来《心经》是这样一段,其实很短的,类似一句:舍利子,是诸法空相,不生不灭,不垢不净,不增不减。对应的梵文本,是这样的:***。这就是:“舍利子,是诸法空相。”诸法,在梵文本里边翻成***,就说一切法,一切法的意思是一切诸法,就是这样一个意思。***对应的是空相。空,咱们前面已经讲过了。相,怎么来理解呢?很多讲解《心经》的学者,一般把“相”解释为相状,形状的状,这当然是有道理的。因为一切法因缘生,所以没有自性,这就是空的相状,色受想行识五蕴等等诸法,都是缘起性空的。因此说诸法空相。


那么在梵文里边用的是一个字***,这个意思就比较好理解了,它是特征、属性,相,依相,能相等等各种翻译。那么用现代汉语来翻译,如果翻译成属性或者特征,或者是它的印记,或者是它的标记,这就很好理解。舍利子,一切法,空都是它们的属性。


“不生不灭,不垢不净,不增不减”,对应的梵文是这样***。不生,在别的地方,当然不是只在《心经》里,《心经》里咱们就是用不生,在别的佛经当中,有“无所生”这样的翻译。不灭,有的地方也翻译成“无所灭”,而不灭,在这里特别要想给大家提一句,不灭的梵文叫***,咱们在讲舍利子的时候提到过,佛陀门下有十大弟子,有一位就叫阿那律陀。他的名字的意思就是不灭的意思。


不垢,那么在有的地方翻译成“无垢”,在有的地方翻译成“离垢”,也就是非常清静的意思,没有污垢,***这个字特别要提出来讲讲,因为这个字如果作名词讲,它就是水晶。在古人的眼里,水晶没有杂质,非常通透,非常的纯净。***作为形容词来讲就是无垢,没有污垢,清净。作为名词来讲,就是水晶。


不增不减。不减,在别的地方对应的词***也被翻译成不少,也不会少下去。那么,不增,这个字在有的地方被翻译成“满”,这个话的意思其实也不难理解,不生不灭,不垢不净,不增不减,讲的是在一切诸法,因为它的本性是空,那么它显现出来的状态是什么呢?那么就是不生不灭,不垢不净,不增不减。


在空性当中,在一种空这样的属性或者状态当中,你当然谈不上生、灭、增、减、垢、净。生是相对于灭,它们是相对的。垢相对于净。增相对于减,它都是相对而言的,先要确定一样东西,你才会有另外一样东西。诸法性空,空在这样的一种状态里,都谈不上这种对待,也就这种对立。


如果我们了解了这一点,了解了在空性当中无对待,那么就会有一个非常重要的结果,或者说一种智慧,或者说一种觉悟,什么呢?你就不会有分别妄想,你就不会区分,因为它不存在你怎么会区分——这是生这是灭,这是增,这是减,这是垢,这是净?你没有这种分别妄想,你就不会产生执着心,这就是非常重要的一种般若,一种智慧。


这一段的经文如果我们总结一下,用现代的汉语把它翻译一下,那么大概是这样一个意思:一切诸法,因缘和合,当体即空。本来就没有这种所谓的生和灭,也没有清净和垢染,也没有增加,或减灭,关键这里边讲的是诸法空相。


那体慧教授的对应的翻译是这样的:这里,舍利弗,诸法都有空的印记,它们并无缘起,并无断绝,并无染污,并无纯净,并无减少,也并无增加。


好,今天这一讲,咱们就先讲到这里,咱们下一讲再见。感谢您的垂听。

以上内容来自专辑
用户评论
  • 水城笑笑生

    我觉得老师讲的很好,

  • 般罗蜜

    梵文讲得过多,过烦。

    笨笨吓 回复 @般罗蜜: 胡说

  • 萧晴_Bunny

    钱教授讲得好!

  • louleilei

    钱老师,能不能少讲些梵语,多讲点佛教哲理,要是英语我还能听听,梵语有点浪费时间啊

    佛法僧声 回复 @louleilei: 朋友,其实对于我们大多数凡夫俗子来说,听梵文佛经和听汉语佛经其实都是一样的一头雾水,关键就是硬着头皮静下心来听,思考,然后再多读经文就好!就是佛经讲的闻思修。

  • 听友234601580

    更新实在太慢,这样讲请问要听几年?真有点坑人!

  • 1388019eslk

    讲的错的离谱!

  • 听友277262474

    钱老师没实修实证,进入了文字障

    无味真味 回复 @听友277262474: 知解障碍 行解空泛 讲空话的难免有误

  • 伟民哥哥

    这应该是最精确的讲解了,不带任何虚幻色彩。

  • 楠生0525

    还是钱教授翻译到位,好理解!

  • 好难做梦

    能不能不要买弄您的樊文多讲点实际一点经文的经意

    笨笨吓 回复 @好难做梦: 肤浅