不知道能不能这样翻译: The albatross is the king of the gliders, the class of fliers which harness the air to their purpose, but must yield to its opposition. --- 信天翁是滑翔飞行鸟类的王者,这类飞行者能按自己的意图利用和控制气流,但必须顺着它的利用对象来走。
Helen_jiang 回复 @Edelweiss_猩猩: 但是那个opposition?
怎么不是英文版
bird flight
我爱喜马拉雅
不知道能不能这样翻译: The swallow shares the virtues of both schools in highest measure. It tires not, nor does it boast of its power; but belongs to the air, travelling it may be six thousand miles to and from its northern nesting home, feeding its flown young as it flies, and slipping through a medium that seems to help its passage even when the wind is adverse. --- 燕子充分兼有这两类鸟的长处,它既不会疲劳,也不炫耀自己的能力;它是空气的一部分,可以随之行进6,000英里,往来迁徙于北方做窝的家;一边飞一边喂养会飞的雏燕,甚至在顶风时也能在其中滑翔,似乎气流是在帮它前进。
Helen_jiang 回复 @Edelweiss_猩猩: 燕子更好的兼备了这两类鸟的飞行技术的长处,它既不会疲劳,也不炫耀自己的能力;它在飞行时是气流的一部分,可以从北方的鸟巢出发飞行6,000英里,在飞行途中还会一边喂养会飞的雏燕,尽管风向经常变换,它们还是会顺着气流滑翔让风帮助它们的行程。 这样,可以不?
第二十三课 朗读打卡 第三天
第二十三课 朗读打卡 第二天
第二十三课 朗读打卡
作者介绍的鸟的两种主要的飞行方式是什么? 👉🏻新概念英语1册(6天精讲入门)——0元开课,点击https://m.ximalaya.com/gatekeeper/xmkp-growth-marketing/consume/12050/wx