不知道能不能这样翻译: Then knowledge began to be accumulated according to a systematic plan. 于是,知识便开始按成体系的规划积累起来。
不知道能不能这样翻译: Libraries made education possible, and education in its turn added to libraries: the growth of knowledge followed a kind of compound interest law, which was greatly enhanced by the invention of printing. 藏书使教育成为可能,而教育反过来又丰富了藏书,如此,知识的增长遵循着一种复利规则,印刷术的发明又使该增长速度大大提高了。
与时俱进
👍🏻
更详细的课文精讲、巩固练习📝 更贴心的伴学服务,更全面的阶段测评❤️ 可以点击https://m.ximalaya.com/gatekeeper/xmkp-growth-marketing/consume/12050/wx参与6天入门精讲课继续免费学习哟~~