【韩语美文】0015_老夫妻(노부부의 사랑)

【韩语美文】0015_老夫妻(노부부의 사랑)

00:00
02:55

노부부의 사랑

 一对儿老夫妻的爱

 

남이 부러워 할 만큼 금실이 좋기로 유명한 노부부가 있었습니다.

그들은 부유하지는 않았지만서로를 위해 주며 아주 행복하게 살았습니다.

有一对儿远近闻名的相亲相爱的老夫妻。

他们并不富有,但是互爱互敬的生活了一辈子。

 

그런데어느날부터 할아버지가 건강이 많이 안 좋아지기 시작했고 병원을 찾는 횟수가 잦아지자 할머니를 구박하기 시작했습니다

할머니를 자신의 손과 발이 되게 시키는 것은 물론 모진 말로  마음을 아프게 하기도 했습니다.

但是,从某天起,老爷爷的身体开始变得不舒服,随着去医院的次数越来越多,也开始对老奶奶出气了。

不仅把老奶奶当手脚来使唤,还说狠话伤老奶奶的心。

 

어느날 할아버지는 할머니가 떠온 물을 마시다가 소리쳤습니다

이 여름에 이렇게 뜨거운 물을 마시라고?”

다시 물을 떠 왔더니 할아버지는 또 다시 화를 냈습니다

아니그렇다고 환자에게 찬물을 가져오면 어떡해!”

有一天,老爷爷拿着老奶奶端来的水,大声训斥,

“大夏天的,你让我喝这么烫的水啊?”

老奶奶重新端来一杯,但是爷爷又发火了,

“再怎么说,也不能给病人喝冰水啊!”

 

그리고 자녀들이 병문안 때문에 찾아오자할아버지는 먹을 것을 안 내온다고 할머니를 나무랐습니다결국할머니는 눈물을 훔치며 밖으로 나갔습니다

이런 부모님의 모습을 본 큰아들이 물었습니다

아버지지난 세월 그렇게 어머니와 사이가 좋으시더니아프신 다음엔 왜 그렇게 못 살게 구시는 거예요?”

子女们来看老爷爷,老爷爷又因为没有准备吃的东西,训斥了老奶奶。结果,老奶奶抹着眼泪走了出去。

大儿子看着父母的样子,开口询问。

“爸爸,你和妈妈关系那么好,为什么自从病了以后就那么欺负妈妈呢?”

 

그렇자 할아버지가 한숨을 내쉬며 입을 열었습니다

너희 엄마는 착하고 마음이 여려서 내가 죽고 나면 어떻게 살지 걱정이 돼서비록 마음은 아프지만정을 좀 떼느라 그랬지.”

할아버지의 눈엔 어느새 눈물이 가득 고였습니다.

爷爷听了,叹口气说,

“你妈妈人好心软,我死了她可怎么活呀。就算现在心疼,但是我也得让感情淡淡。”

不知何时起,爷爷眼里噙满了泪水。

 

인생 소풍을 마치는 날

배우자에게 무엇을 할 수 있을까요?

영원한 것 같은 시간도 언젠가 끝이 찾아옵니다

함께 하는 이 시간은 다시 돌아오지 않습니다.

结束人生郊游的那一天

可以为对方做点儿什么呢?

看似会永远的,其实都有结局。

现在在一起的时间,是不会再回来的。



以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!