有杕(dì)之杜,其叶湑(xǔ)湑。
独行踽踽(jǔ jǔ)。岂无他人?不如我同父。
嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽(cì)焉?
有杕之杜,其叶菁菁(jīng jīng)。
独行睘睘(qióng qióng)。岂无他人?不如我同姓。
嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽(cì)焉?
⑴唐风:《诗经》十五国风之一,今存十二篇。
⑵杕(dì):树木独特、孤独貌。
⑶有杕:即“杕杕”,孤立生长貌。杜:木名。棠梨,赤棠。
⑷湑(xǔ):形容树叶茂盛。
⑸踽踽(jǔ jǔ):单身独行、孤独无依的样子。
⑹同父:指同胞兄弟;一说同祖父的族昆弟。
⑺嗟:悲叹声。行之人:道上行路之人。
⑻比:亲近。
⑼佽(cì):资助,帮助。
⑽菁菁(jīng jīng):树叶茂盛状。
⑾睘睘(qióng qióng):同“茕茕”,孤独无依的样子。
⑿同姓:同一祖先,同族兄弟。一说一母所生的兄弟。
此诗作于先秦时代,被认为是一首“闺思诗”,丈夫久役不归,妻子在家等待,久不得果,心中思念、焦虑至极,于是写下了这首诗歌排遣。