以下内容会在微信公众号“韩语学习及资源分享”上同步更新,公众号上也会不定期分享韩国电影资源和学习资料,欢迎大家关注哦~
韩语资源分享qq群:947806837
韩语学习交流微信群:sjjjya 快来加入我们吧!
다음 달부터 '재포장 묶음 할인' 금지…소비자 혼란
下个月起禁止"再捆绑包装打折"......引发消费者混乱
<앵커>
마트에 가면 물건 하나 사면 하나 더 얹어주는 행사 많이 하죠. 그런데 환경부가 환경 보호 차원에서 다음 달부터 이런 행사를 상당 부분 막겠다고 나섰습니다. 봉지에 넣어서 팔면 쓰레기가 많이 나오니까 금지, 대신 테이프로 묶어서 파는 건 허용, 이런 식인데 논란이 적지 않습니다.이성훈 기자입니다.
<主播>
去超市的话,会经常遇见买一送一的活动。但是环境部出于保护环境的考虑,决定从下个月开始禁止相当一部分类似活动。因为放在袋子里卖的话会产生很多垃圾,所以遭到禁止,但是用胶带捆绑销售是允许的,这种方式引起了不少争议。由记者李成勋报道。
<기자>
대형마트에서 쉽게 볼 수 있는 우유 팩 묶음입니다.우유 팩 두 개를 투명 비닐로 한 번 더 포장한 기획 상품인데 낱개로 살 때보다 저렴합니다.
<记者>
这是在大型超市中常见的将牛奶喝捆绑起来的包装。是将两个牛奶盒再用透明塑料包装一次的促销商品,比购买单个要便宜。
그런데 앞으로는 이런 묶음 상품을 살 수 없게 됩니다.환경부가 다음 달부터 유통과정에서 상품을 재포장하는 걸 금지하기로 했기 때문입니다.지난 18일 환경부가 내놓은 포장제품의 재포장 가이드라인입니다.
但是以后这种捆绑商品将无法购买。因为环境部决定从下个月开始禁止在流通过程中再次包装商品。这是本月18日环境部出台的包装产品的再包装指导方针。
판촉을 위해 포장된 상품을 2개 이상 묶어서 추가 포장하거나 사은품을 상품과 같이 포장하는 걸 규제한다고 적혀 있습니다.
方针显示,禁止为了促销将包装过的2个以上的商品捆绑在一起进行再次包装或将赠品与商品包装在一起。
[정선화/환경부 대변인 : 포장되어 있는 제품을 불필요하게 다시 포장해서 판매하면 폐기물이 늘어나게 됩니다. 이러한 문제를 줄이려는 것이 이번 제도의 취지입니다.]
[郑宣和/环境部发言人:如果将包装过的商品进行不必要的再次包装销售的话会产生更多的垃圾。减少这些问题就是此制度的主旨。]
그렇다고 상품 할인 자체가 막히는 건 아닙니다. 낱개 상품을 묶어서 다시 포장하지 않고 '1+1'과 같은 방식으로 판매하는 건 제재받지 않습니다.
但这并不意味着限制商品打折。不再重新将散装商品进行捆绑包装,以"1+1"的方式销售将不会受到制裁。
또 라면 6개를 5개 가격으로 파는 상품처럼 아예 제조과정에서부터 묶음 포장으로 나오는 건 규제대상이 아닙니다. 테이프 등으로 낱개 상품을 묶어서 할인 판매하는 것도 문제가 없습니다.
另外,像以5包的价格出售6包方便面的商品,直接从制造过程开始捆绑包装的做法不属于限制对象。用胶带等将散装的商品捆起来打折销售也没有问题。
환경부는 이번 조치가 할인 판매를 위축시키는 지나친 규제 아니냐는 비판이 나오자 계도 기간을 두고 논란이 되는 부분을 보완해 나가겠다고 밝혔습니다.
在有批判环境部此次的措施是否是限制打折销售的过分规定的声音出来后,环境部称将会在过渡期内完善有争论的部分。
그러나 처음부터 정확한 기준을 제시하지 않아 소비자 혼란만 키웠다는 비판은 피하기 어렵게 됐습니다.
但是,从一开始就没有提出明确的标准,因此难免会受到只会引发消费者混乱的批评。
哇哇,排版改了!好评!!!
哇喜欢这个文字版
棒
手动点赞支持