107
Estar buena
西班牙语的Ser和Estar这两个动词,翻译成中文的话就是 “是” 这个动词。
Ser = 是
Estar = 是
但是其实Ser和Estar是很不一样的意思是。
一般来说 Estar 指临时情况,而Ser指本性。所以:
- Eres guapa = 你是美人
- Estás guapa = 你今天打扮了,化妆了所以好看
Estar bueno 和 Ser bueno 不符合刚才的那个规则。和临时情况和本性无关。
Ser bueno = 人好
Estar bueno = 火辣,性感,英文的Hot
我们说一个女生或男生很性感,会经常用muy或者-ísimo:
- ¿Qué tal la chica de ayer?
昨天的女生如何?
- ¡Estaba buenísima! / ¡Estaba muy buena!
超火辣!
如果我说:
- Este niño es muy bueno, se porta muy bien
这个孩子人很好,表现的很好(portarse bien = 乖,表现的好)
今天的内容可以用一句总结:
¡Las chicas que están buenas no son buenas!
除非是我的粉丝。那是:
¡Las chicas que están buenas son muy buenas!
谁能看懂啊?
你呢? ¿estás buena/o?, ¿eres buena/o?, ¿o los dos? 在留言板和我说一下~
Hablas bastante bien chino... Espero que algún día pueda hablar el español tan bien como tú jajaja
Guille西班牙语脱口秀 回复 @听友78595841: 如果你跟着我学,一定可以!
我才开始学习!但是已经感觉到容易上口啦!谢谢老师
Guille西班牙语脱口秀 回复 @艾苏美儿: 太好了~谢谢你天天坚持~
初学西班牙语,喜欢你的节目!Eres muy bueno!
Guille西班牙语脱口秀 回复 @听友73175430: jajaja gracias! tu tambien!
你的粉丝人美心更美么