Hi everyone,welcome to爸爸妈妈学英语!
Let's learn English!
This is Lesson Two Hundred and Forty-six
246
two hundred and forty-six
在这节课里面我们要来学习——全球通用的新冠病毒的官方名称(但实际上是它的缩写),是由几个英文字母组成的一个缩写——它的拼写是covid,COVID
这个名称后面还要加上一个小小的横线,后面再加上19这个数字
COVID-19
这个表达方式是全球通用的,是世界卫生组织定的这样一个名字,新冠病毒的名字
一般会把这个缩写拼起来,避免我们去把这5个字母一一读出来,会比较啰嗦
那么现在这个是世界上通用的说法COVID-19,你要是听到英文的新闻里面,他们讲新冠病毒时也会用到COVID-19这个说法。
我们再强调一下,COVID的后面,不是带有一个数字19吗?
我们在Level one里面有学过nineteen
注意:重音放在teen上面
这个19表示什么意思呢?
我想,我们大家应该都很清楚,它表示的是年份2019年
因为这个疫情是在2019年爆发起来的
year,年
2019,twenty nineteen
刚才讲到给它起名字的是世界卫生组织
世界卫生组织的全名也是比较长的,所以一般也是用一个缩写
它的缩写是哪三个字母呢?
WHO
这个大家常听新闻的话,可能也会听到WHO这个说法
那么问题来了,这三个字母拼在一起,实际上跟一个英文单词是一样的,这个英文单词是一个疑问词:谁who
Who are you,你是谁?
所以WHO这个缩写,我们就不把它拼起来了,而是直接说三个字母——WHO
一方面的原因是三个字母说出来并不是很长;第二方面是因为它拼起来刚好是一个单词(疑问词,“谁”),这样会引起很多歧义。所以我们一般不把它拼起来,还是直接说WHO,表示世界卫生组织
那么我们顺便复习一下who这个疑问词
Who are you? 你是谁?你们是谁?
他是谁?Who is he?
她是谁?Who is she?
他们是谁?Who are they?
我是谁?Who am I?
这节课的主要原因还是受到了美国总统的高级顾问的启发
这名总统的高级顾问在一个美国的新闻节目上说:
This is COVID-19, folks, not COVID-1!
folks这个单词我经常在课上讲,就是朋友们,乡亲们,亲人们,老乡们的意思
folks,她说,这是COVID-19,不是COVID-1!
她这句话是什么意思呢?显得她很傻,因为她的意思就是(大家应该能听出来),这个COVID,这个新冠病毒,你看我们给它的命名都命到19了,已经不是1了。
这里面犯了一个很大的错误,她以为这个新冠病毒的这个命名里面的那个数字19是第19次的意思,实际上这个是2019年的意思
OK. Thank you for listening! See you next time!
这是一堂价值非常高的课,因为学了这节课之后,你可能掌握的知识比美国总统的高级顾问还要多!
Congratulations! 祝贺你!
Thank you for listening! See you next time!
喜欢你的课从中可以学到很多相关知识
一直听,一直学
who
这堂课讲的非常重要,使人学会了对新冠病毒的正确的叫法。
很不错
👍
博士老师讲的我很喜欢,也是我想了解的常识。英语教学通俗易懂,前后连贯,讲新温旧。便于记忆和提升表达能力。