《雨霖铃·寒蝉凄切》(宋)柳永

《雨霖铃·寒蝉凄切》(宋)柳永

00:00
02:17

雨霖铃·寒蝉凄切

宋代柳永

寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。
多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说?(好景 一作:美景)


译文
秋蝉的叫声凄凉而急促,傍晚时分,面对着长亭,骤雨刚停。在京都郊外设帐饯行,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发。握着对方的手含着泪对视,哽咽的说不出话来。想到这一去路途遥远,千里烟波渺茫,傍晚的云雾笼罩着南天,深厚广阔,不知尽头 。
自古以来,多情的人总是为离别而伤感,更何况是在这冷清、凄凉的秋天!谁知我今夜酒醒时身在何处?怕是只有杨柳岸边,面对凄厉的晨风和黎明的残月了。这一去长年相别,我料想即使遇到好天气、好风景,也如同虚设。即使有满腹的情意,又再同谁去诉说呢??


注释
长亭:古代在交通要道边每隔十里修建一座长亭供行人休息,又称“十里长亭”。靠近城市的长亭往往是古人送别的地方。
凄切:凄凉急促。
骤雨:急猛的阵雨。
都门:国都之门。这里代指北宋的首都汴京(今河南开封)。
帐饮:在郊外设帐饯行。
无绪:没有情绪。
兰舟:古代传说鲁班曾刻木兰树为舟(南朝梁任昉《述异记》。这里用做对船的美称。
凝噎:喉咙哽塞,欲语不出的样子。
去去:重复“去”字,表示行程遥远。
暮霭:傍晚的云雾。沈沈:即“沉沉”,深厚的样子。楚天:指南方楚地的天空。
暮霭沈沈(沉沉)楚天阔:傍晚的云雾笼罩着南天,深厚广阔,不知尽头。
今宵:今夜。
经年:年复一年。
纵:即使。风情:情意。男女相爱之情,深情蜜意。情:一作“流”。
更:一作“待”。



以上内容来自专辑
用户评论
  • 极品391

    相信我,开上高速,车窗摇上去,空调小开,然后按下播放键,背景音乐一响,你会心头一暖,眼眶微湿润,然后情不自禁的单曲循环。。。。。更与何人说,有种说不出的孤单

    李天湖 回复 @极品391: 安全第一,谨防犯困

  • 听友226531763

    你们怎么可以读这么好听?听着听着总感觉生命中缺些什么,莫明的忧伤!

  • 安迪米乐

    就是我心中的声音啊,执手相看泪眼,竟无语凝噎...今宵酒醒何处,杨柳岸,晓风残月...

  • 清胧

    冷落清秋节,每次听到这句都会想到金粉世家的冷清秋和金燕西

  • 听友200083304

    这声音很美,应是一位帅小哥哥

  • 司马英雄

    寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼 ,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。多情自古伤离别,更难堪冷落清秋节。今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设,便纵有千种风情,更与何人说。

    蓁蓁naaaaaaa 回复 @司马英雄: 😂😂😂😂说的没错

  • 追风筝的少女pro

    这声音有故事

  • 谙塽

    我感觉自己一天在诗词里醉生梦死啊,脱离了现实了。

  • 一一奖

    如果我们老师有您这音色,我语文绝对满分

  • 崔崔_0v

    这声音是我心目中的理想声音