国风·邶风·新台

国风·邶风·新台

00:00
01:29

新台有泚,河水瀰瀰。燕婉之求,蘧篨不鲜。

新台有洒,河水浼浼。燕婉之求,蘧篨不殄。

鱼网之设,鸿则离之。燕婉之求,得此戚施。



以上内容来自专辑
用户评论
  • 红姐1017

    注释(1)
邶(bèi):中国周代诸侯国名,地在今河南省汤阴县东南。 新台:台名,卫宣公为纳宣姜所筑,故址在今山东省甄城县黄河北岸。 台:台基,宫基,新建的房子。 有:语助词,做形容词词头,无实义。 有泚(cǐ):鲜明的样子。 河:指黄河。 弥(mí)弥:水盛大的样子。 燕婉:指夫妇和好。燕, 安;婉,顺。 .蘧(qú)篨(chú):不能俯者。古代钟鼓架下兽形的柎,其兽似豕,蹲其后足,以前足据持其身,仰首不能俯视。喻身有残疾不能俯视之人,此处讥讽卫宣公年老体衰腰脊僵硬状。一说指癞蛤蟆一类的东西。 鲜(xiǎn):少,指年少。一说善。

  • 红姐1017

    译文 新台明丽又辉煌,河水洋洋东流淌。本想嫁个如意郎,却是丑得蛤蟆样。 新台高大又壮丽,河水漫漫东流去。本想嫁个如意郎,却是丑得不成样。 设好鱼网把鱼捕,没想蛤蟆网中游。本想嫁个如意郎,得到却是如此丑。

  • 红姐1017

    注释(2) 有洒(cuǐ):高峻的样子。 浼(měi)浼:水盛大的样子。 殄(tiǎn):通“腆”,丰厚,美好。 设:设置。 鸿:蛤蟆,一说大雁。 离:离开。一说离通“丽”,附着,遭遇。一说离通“罹”,遭受,遭遇,这里指落网。 戚施(yì):蟾蜍,蛤蟆,其四足据地,无须,不能仰视,喻貌丑驼背之人。