29【尾声】在恋爱中修行,在婚姻中成长

29【尾声】在恋爱中修行,在婚姻中成长

00:00
14:22

选段解析 

原文选段1:

fortunately for Sir John and Mrs. Jennings, when Marianne was taken from them, Margaret had reached an age highly suitable for dancing, and not very ineligible for being supposed to have a lover. (P. 289)


使Sir JohnMrs. Jennings感到幸运的是,Marianne出嫁后,Margaret已经长到了适合跳舞的年纪,而且有个恋人也并非很不适当了。

 

原文选段2:

Between Barton and Delaford, there was that constant communication which strong family affection would naturally dictate and among the merits and the happiness of Elinor and Marianne, let it not be ranked as the least considerable, that though sisters, and living almost within sight of each other, they could live without disagreement between themselves, or producing coolness between their husbands. (P. 289)


1)中文注解:深厚的家庭情谊自然使Barton村和Delaford之间,保持着持续不断的交往;在Elinor和Marianne众多美德和幸福之中,千万别小看这一点,那就是尽管是两姐妹,生活近在咫尺,她们却能和睦相处,连她们丈夫之间也很热络。


2)语言赏析:“they could live without disagreement between themselves, or producing coolness between their husbands”,用双重否定来表达的肯定意义,表示还好这两家没有遇到这样的问题。这句克制的语言背后,其实在试图传递:有“disagreement”也就是“争执”、“意见不合”这些其实是人之常态,语气低调,韵味无穷。

 

下讲预告

这一讲,我们盘点了书中两位女性主人公的心灵成长之路,她们一个由弱变强,开始担任更多角色、承担更大的责任;一个由强转弱,心甘情愿局限于自己的小家庭,接受丈夫和亲友的照顾,她们都成长为更懂得生活的自己。那么,她们的伴侣是否足够匹配这两个姑娘呢?下一讲,我们就来集中谈谈本书中的各类男性角色。

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!