A new conference on Xinjiang-related affairs is held at State Council Information Office on Dec 9. [PHOTO/CHINA DAILY]
Xinjiang chairman says locals can freely visit facilities, attend courses voluntarily
Trainees taking part in courses on the standard Chinese language, laws and vocational skills, as well as deradicalization programs at vocational education and training centers in the Xinjiang Uygur autonomous region, have all graduated, a senior regional official said on Monday.
Next, the centers will open to all locals who wish to improve themselves, and different training programs will be offered, said Shohrat Zakir, chairman of the Xinjiang regional government.
Establishing the centers in accordance with the law for people who committed petty crimes or minor offenses while involved in terrorism and extremist activities is a helpful exploration in combating terrorism and extremism, he said.
The centers have been portrayed as "concentration camps" with "violations of human rights" or "ethnic oppression" in the so-called Uygur Human Rights Policy Act of 2019 passed by the United States House of Representatives on Dec 3. Some foreign media also claimed that there were between 1 million to 2 million people at the centers.
"Such claims are groundless and pure fabrication. Also, those who have been taking part in the courses on the standard Chinese language, laws and vocational skills — as well as the deradicalization programs — have all graduated. They've found jobs and their quality of life has been improved," Shohrat Zakir said at a news conference organized by the State Council Information Office in Beijing.
The centers will open to all locals who have the desire to improve their standard Chinese language, vocational skills and knowledge of laws. They can choose to take courses of different lengths while coming and going freely, he added.
The chairman said the centers are part of the region's measures to root out terrorism and extremism.
"Measures against terrorist attacks and extremists taken in Xinjiang are no different from those in many other countries, including the US," he said.
"Some people in the US should discard their biases and not practice double standards regarding terrorist attacks and extremists," he said.
He added that the so-called act ignores the facts and confuses black with white. It has maliciously distorted the human rights situation in Xinjiang and groundlessly slandered the Chinese government's policies in governing the region.
Muhammad Asghar, a special correspondent for Associated Press of Pakistan, who attended Monday's news conference, said he now has a more accurate idea of the centers after he visited them.
"Actually, it's just like a university campus. By educating people about the standard Chinese language, basic laws and providing training in different skills, the trainees can become useful members of society," said Asghar, who visited the centers in March.
He said he believes the centers have effectively helped bring down terrorist incidents in Xinjiang as no terrorist incident has occurred in the region in the past three years.
Find more audio news on the China Daily app.
记者:崔佳
播报:Jocelyn Eikenburg
原文链接:
http://www.chinadaily.com.cn/a/201912/10/WS5dee987ba310cf3e3557cf63.html
【阅读背景】
任何势力都阻挡不了新疆各族人民团结奋进的脚步——新疆维吾尔自治区相关负责人介绍新疆稳定发展情况
“新疆稳定发展繁荣的进程,新疆各族人民团结奋进的脚步,是任何势力都阻挡不了的。”
国务院新闻办9日上午举行新闻发布会。发布会上,新疆维吾尔自治区相关负责人介绍了新疆稳定发展情况。发布会现场,新疆维吾尔自治区党委副书记、自治区主席雪克来提·扎克尔如是宣示新疆打击恐怖主义和去极端化、维护发展的坚定信心。
社会治安状况明显好转
近日,美国国会众议院通过了“2019年维吾尔人权政策法案”。
“这严重违反了国际法和国际关系基本准则,是对中国内政的粗暴干涉。美国一些人应该摒弃意识形态偏见,不应在反恐、去极端化问题上搞‘双重标准’。”雪克来提·扎克尔表示。
他介绍,近年来,自治区通过深入开展反恐、去极端化工作,为实现新疆社会稳定和长治久安打下了坚实基础。截至目前,新疆已连续3年未发生暴力恐怖案(事)件,极端主义渗透得到有效遏制,社会治安状况明显好转。
2017年新疆生产总值首过万亿元,今年前三季度生产总值同比增长6.1%,今年1月到10月接待游客人数突破2亿人次……发布会现场,新疆维吾尔自治区党委常委、自治区副主席艾尔肯·吐尼亚孜用一组数字介绍了社会稳定为新疆带来的发展红利。
艾尔肯·吐尼亚孜表示,新疆各族人民深深感受到“稳定是福、动乱是祸”,全区人民将不遗余力地保持新疆的持续稳定,任何境内外势力都不可能也没有权力干扰新疆各族人民坚定的信心和决心。
群众获得感幸福感安全感显著增强
数字,雄辩地证明了新疆的发展:一般公共预算支出的70%以上用于保障和改善民生;2014年以来,累计实现238.53万贫困人口脱贫,贫困发生率由2014年初的22.84%下降至6.51%……
雪克来提·扎克尔介绍,新疆持续推进以就业、教育、医疗等为重点的九项惠民工程,增强各族群众的获得感、幸福感和安全感——
就业方面,加强高校毕业生就业服务保障,着力抓好城镇居民的就业工作,大力开展农村富余劳动力的转移就业,鼓励群众创业及其带动就业;
教育方面,加大对贫困家庭学生的资助力度,实现九年义务教育全覆盖,实现了对新疆南疆地区三年学前教育和十二年包括高中的基础教育全覆盖;
医疗方面,每年安排全民免费健康体检,城乡居民人身意外伤害保险、城镇职工的大病保险覆盖率达到百分之百;
社会保障方面,实行全民参保计划,完善基本养老保险、医疗保险、失业保险、工伤保险和生育保险制度,启动工伤保险基金自治区级统筹等;
安居方面,今年农村安居工程建设21.27万户,城镇棚户区改造开工15.49万套,都已完成或超额完成年度目标任务;
……
在改善民生的同时,新疆深入推进脱贫攻坚工作。新疆喀什地委副书记、喀什地区行署专员帕尔哈提·肉孜表示,新疆将继续聚焦贫困人口,因地制宜、精准施策,举全区之力打好脱贫攻坚战,推动实现2020年所有的贫困人口如期脱贫,与全国各族人民一道全面建成小康社会。
整个教培工作取得良好效果
“最大限度挽救了有恐怖主义、宗教极端主义违法或犯罪行为的人员;最大限度消除了滋生恐怖主义、宗教极端主义的土壤和条件;最大限度保障了公民基本权利免受恐怖主义、宗教极端主义的侵害。”
发布会上,新疆维吾尔自治区党委常委、乌鲁木齐市委书记徐海荣用三个“最大限度”概括了整个教培工作取得的良好效果。
“新疆各族人民切身感受到,没有教培工作就没有今天的安稳日子。”徐海荣介绍,去年底以来,参观过教培中心的外国官员、驻华使节、媒体记者和宗教人士都纷纷表示,新疆反恐、去极端化的做法完全符合联合国打击恐怖主义、维护基本人权的宗旨和原则,值得充分肯定和学习借鉴。
雪克来提·扎克尔介绍,目前,参加“三学一去”(学习国家通用语言文字、法律知识、职业技能和去极端化)的教培学员已全部结业,在政府帮助下实现了稳定就业,改善了生活质量,过上了幸福生活。下一步,为满足基层干部群众提高素质的愿望,新疆将本着尊重意愿、自主选择、分类培训、来去自由的原则,对有意愿、有需求的村干部、农村党员、农牧民、初高中未就业毕业生等进行日常性、常态化、开放式的教育培训。重点培训国家通用语言文字、法律知识、职业技能等,根据培训内容,时间可长可短。
中文原文链接:
http://www.xinhuanet.com/politics/2019-12/09/c_1125326989.htm
中文来源:新华网
坚持听英语
民族团结万岁
坚决反对美国干涉中国内政 坚决维护国家统一和民族团结
打卡
感谢
坚决反对美国干涉中国内政!坚决维护国家统一和民族团结