尼莉莎 放心吧,小姐,您不会嫁给这些贵人中的任何一个。他们已经把他们的决定告诉了我啦,而且保证除了遵照老太爷制定的选匣择婿的方法之外,不用其他的方法求婚,一旦选错,立即动身回国,不再纠缠。
鲍西娅 要是永远没人选中父亲的遗命,那么即使我像西比拉那样长命,临死时也还是像戴安娜那样永保童贞了。不过我还是很高兴这群求婚者都这么懂事,他们之中没有一个不是我希望他速速离去的,祝他们一路顺风!
【西比拉:意大利库迈的女祭司,阿波罗许诺她“你的手能握住多少沙,就可以活多少岁”,可是她忘了向神祈求青春,结果越来越老迈。
戴安娜:罗马神话中的阿尔忒弥斯,永远的童贞女。戴安娜就是鲍西亚的原型。但在本剧第五幕结尾,鲍西亚超越了其原型。朱丽叶的原型也是戴安娜。戴安娜(或阿尔忒弥斯)终生保持贞操,可是朱丽叶和鲍西娅分别与罗密欧和巴萨尼奥结了婚,这是极重要的差别。这个差别究竟意味着什么,我们到第五幕再说。
《威尼斯商人》这个故事发生在意大利,所以作者全都用了古罗马的神话体系,而没用希腊的。】
尼莉莎 小姐,您记不记得,老爷在世时,有一个能文能武的威尼斯商人来过?是跟着蒙特佛拉侯爵一起来的?
鲍西娅 记得记得,他叫巴萨尼奥;我想这是他的名字。
尼莉莎 正是,小姐;在我这双笨人的眼睛见过的所有男人中,他是最配得上一位佳人的。
鲍西娅 他给我留下深刻的印象,他的确配得上你的夸奖。
一仆人上
鲍西娅 啊!什么事?
仆人 小姐,那四位客人要来向您辞行;此外,第五位客人摩洛哥亲王,差了一个人先来报信,说他的主人亲王殿下今晚到达。
鲍西娅 欢送这四位客人真叫人开心,要是这第五位客人也能带给我这样的好心情,我倒真是欢迎他光临。假如他有圣人般的德性,偏偏生着一副魔鬼的相貌,那么与其让他做我的丈夫,还不如让他听我的忏悔。来,尼莉莎,你前面走。垂翅狂蜂刚出户,寻芳浪蝶又登门。(同下)
【请注意:鲍西娅点评了六位求婚者,然后尼莉莎说到第七位——能文能武的威尼斯商人巴萨尼奥!这就是鲍西娅期待的人!
请注意:这时一位仆人上场。于是,这场戏共出场了三个角色。这位仆人通报了四位求婚者铩羽而归,前来告辞,并通报第五位客人即将到访。我们知道,他通报的就是摩洛哥亲王。然后就是第六位阿拉贡亲王。然后就是第七位——威尼斯商人巴萨尼奥!
所以,第三个出场这位仆人就是巴萨尼奥的信使。他向鲍西娅通报:威尼斯商人巴萨尼奥将作为第七位求婚者来到贝尔蒙特。这就是莎士比亚在这场戏里采用的三角结构。】
【从第一场到第二场,我们看到莎士比亚明显在刻意使用“三角结构”的戏剧手法——上场的人物都是三个一组;这三个角色之间有着明显的结构和位置关系,这个结构和位置关系就是角色的处境;还有,三个角色彼此之间还有着互动。
看莎士比亚的戏剧当然要用眼睛看,但莎剧是超视觉的。只有超越了视觉,看到这些眼睛看不到的“三角关系”,才算看懂了莎剧。
《论语》里有一段。孔子与一位盲人乐师一同上朝。在朝堂之上,孔子对这位盲人讲“某在斯,某在斯”(谁坐在哪里,谁坐在哪里)。有人问:他又看不见,你跟他讲这个有何用?孔子答道:“这就是让盲人看到的方法啊。”——孔子讲的这个“让盲人看见”的东西,其实就是戏剧。说句题外话,莎士比亚的老师荷马就是一位盲人戏剧家。
为什么巴萨尼奥是第七位?
“七”是整数。因为金木水火土这五颗星加上日月这两颗大星就是“七”。古人发现,天上的光体中唯有这七颗星是运动的,他们认为宇宙间的一切奥秘与法则就包含在这七颗星的相对位置关系之中。所以“七”是整数,说白了,鲍西亚的求婚者包括全世界所有的男子,而威尼斯商人巴萨尼奥是最后一个。】
讲的非常精彩,谢谢主播。
讲的太好了 能听明白 能理解
王大毛的麦田社 回复 @1317304obqx: 第二幕老高波和朗斯洛特的戏不满意,想重做。你再听听另外几部,祝学习快乐
大大引经据典好棒啊啊啊啊啊
这是我听过的最🐮的解读
辛苦你了!!!!!!
大大引经据典好棒啊啊啊啊啊
听了王大毛的解说,我感觉我从来没读懂过《威尼斯商人》。书到今生读已迟啊。顶礼善知识。