Las concentraciones(集会) más multitudinar

Las concentraciones(集会) más multitudinar

00:00
01:24
Las concentraciones(集会) más multitudinarias(群众性的) se celebraron(celebrar 庆祝 陈述式过去式 3) en las ciudades de Madrid, Barcelona, Bilbao, Sevilla y Valencia, con lemas(口号) como " Si nosotras paramos(parar 停止 陈述式现在式 3), se para el mundo" , " Vivas, libres, unidas por la igualdad" y mensajes(信息) contra la brecha(缺口) salarial(工资的) entre sexos y la violencia machista(男性). La huelga(罢工) estuvo(estar 处于 陈述式现在式 3) apoyada(apoyar 支持 过去分词做形容词 ) por los partidos de izquierda, mientras que el presidente del Gobierno español, el conservador Mariano Rajoy, se comprometió(comprometer 承诺 陈述式过去式 3)a seguir trabajando(trabajar 努力 副动词表示动作正在进行) en defensa de la igualdad real entre hombres y mujeres " sin regatear(吝惜) ni un solo esfuerzo" 。
在马德里,巴塞罗那,毕尔巴鄂,塞维利亚和巴伦西亚等城市举行了规模最大的集中活动,口号是“如果我们停止,世界就停止”,“生活,自由,平等团结”以及消除工资差距的信息性别与性别歧视之间的冲突。罢工得到了左翼政党的支持,而西班牙政府主席保守派的马里亚诺·拉霍伊(Mariano Rajoy)承诺继续努力捍卫男女之间的真正平等,而无需付出任何努力。
以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!