采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
陟彼砠矣,我马瘏矣,我仆痡矣,云何吁矣。
355710
生命的意义跟年龄以及相貌关系似乎不是太大,但跟自己的生活有关;一个人的容颜易老,但我们可以让心永不变老;只要我们总让自己保持一种冲动的激情,充满着对生命无比的热爱,我们就可以凌驾于生活中一切的苦与累,就可让自己永远年轻!
3645
加关注
01、卷耳:野菜名,嫩苗入菜 02、盈:盛满 03、顷筐:形状如簸箕、前低后高的筐 04、嗟(Jie):感叹词 05、置彼周行(Hang):将它(此指顷筐)放在大路上 06、陟(Zhi):登 07、崔嵬(Wei):有石头的土山 08、虺隤(HuiTui):疲惫腿软 09、姑:姑且 10、酌:饮酒 11、罍(Lei):青铜铸造盛水或酒的大肚小口缸 12、永:总是 13、玄黄:马过度疲劳而视力模糊 14、兕觥(SiGong):犀牛角做的酒具 15、砠:有土的石山,与崔嵬不同的是石多土少 16、瘏(Tu):马因疲劳过度而生的病 17、痡(Pu):人疲劳而病 18、吁
描写别后相思。首写女子怀念征夫,然后写征夫旅途劳顿,饮酒遣愁。
诗经全文
詩經全文朗读
《诗经》全文朗读
诗经全文及译文吟诵
完|《诗经》全文诵读
让《诗经》声飞翔 诗经全文朗读
01、卷耳:野菜名,嫩苗入菜 02、盈:盛满 03、顷筐:形状如簸箕、前低后高的筐 04、嗟(Jie):感叹词 05、置彼周行(Hang):将它(此指顷筐)放在大路上 06、陟(Zhi):登 07、崔嵬(Wei):有石头的土山 08、虺隤(HuiTui):疲惫腿软 09、姑:姑且 10、酌:饮酒 11、罍(Lei):青铜铸造盛水或酒的大肚小口缸 12、永:总是 13、玄黄:马过度疲劳而视力模糊 14、兕觥(SiGong):犀牛角做的酒具 15、砠:有土的石山,与崔嵬不同的是石多土少 16、瘏(Tu):马因疲劳过度而生的病 17、痡(Pu):人疲劳而病 18、吁