又是一年秋,北美的枫叶也红了吧:Fall Song

又是一年秋,北美的枫叶也红了吧:Fall Song

00:00
16:52

本期嘉宾Mary Whitsell是英语语言教学中心(Center for English Language Education, CELE)的教师。拥有国际化的教学经验,曾在美国、英国、日本、北塞浦路斯等地教授英语。学生眼中的她热爱教学、和善亲切,却与我在校园里偶遇她时的印象大相径庭,她走路时略低着头,似乎在思考,令人不忍上前打扰。通过这次合作,录音室里短短两小时的相处又让我对她有了新的认识,她身上那股遗世独立的气质与她所选的诗人又是惊人的契合。是因为都叫Mary么?哈哈~



Fall Song

by Mary Oliver

Copyright ©Mary Oliver

根据版权方要求,诗歌的文本内容将不会以文字形式呈现

所以音频中嘉宾以她的理解解读了这首诗,欢迎收听本期节目


Mary Oliver (玛丽·奥利弗) 与自然有着与生俱来的亲近感,正是这种亲近感成就了她的诗歌。按她自己的说法,孩提时接触世界的方式建立了一个人成长之后的意义模式。在少女时代,奥利弗就知道自己应该做什么,然后,一生的时光,她都在做这件事:写诗。她始终按照自己的方式感受,写。对她而言,写诗不是一种事业,更不是一种职业,它就是生活,是幸福本身。她最喜欢的是散步,行走,体验。她总是随身携带着笔和本子,当一些零碎的句子出现时,她就记录下来,用她自己的话说, “我只是削尖了铅笔等待着。”为了使自己专心沉浸在诗歌世界中,她小心翼翼地回避了任何一种有趣的职业,将物质需求降到最低。因为“如果你愿意保持好奇心,那么,你最好不要追求过多的物质享受。这是一种担当,但也是朝着理想生活的无限提升。”她唯一需要的是“独处的时光,一个能够散步、观察的场所,以及将世界再现于文字的机会。普林斯顿为她提供了她所需要的隐秘生活,使她得以在一种不受干扰的情形下写作。


在将近25年的时光中,她隐士一样地生活,不为人知地写,很少将作品示人,也很少发表。但是对她而言,她的孤独并非一种折磨,而是一种全身心的沉浸,是一种快乐。当她赢得1984年的普利策诗歌奖,受到人们的普遍关注之后,她也没有因此改变自己的孤独状态,这使奥利弗成功保持了自己的风格和品性。她没有受到时尚的干扰,也拒绝加入任何诗歌圈子。她认为诗歌圈子由众人组成,加入其中往往意味着要去迎合众人的口味,尤其要迎合组织者的口味,这必然会损坏一个诗人独特的个性。同时,她也愿意隐身在她自己的作品之中,不仅她的诗歌极少涉及个人生活,即便在新书出版、获奖之后,接受必要的采访时,她也避免谈及自己的私生活。她认为,作品说明了一切, “当你更多了解作者时,就是对作品的一种伤害。”


以上就是本期节目亮点,更多有趣的幕后故事请移步宁波诺丁汉大学图书馆(UNNC_Library)”公众号。

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!