荷兰汉学家高罗佩重写初唐名臣狄仁杰传奇
兼具中国古典文学雅韵与西方侦探小说妙趣
“大唐狄公案”成功地造成了“中国的福尔摩斯”,并被译成多种外文出版,在中国与世界文化交流史上留下重重的一笔。
上海译文版“大唐狄公案”计划出版十五种,由研究高罗佩多年的张凌担纲翻译并撰写兼具学术性和可读性的注释和译后记,但因为是市面上仅见的一人独立翻译的版本,耗时耗力,故先推出五种(《黄金案》《铁钉案》《湖滨案》《铜钟案》《迷宫案》)以飨读者。
引人入胜!高罗佩写的真不错!
郭夫人就是投毒者
有时间七巧板,没时间出门叫喊等候的小二,
狄公对郭夫人有种暗恋的情节
那么优秀的作品就我在听嘛?
河西六娘子 回复 @没有认证用户: 没有,我也在听,太入迷了,所以往往来不及评论
都在呢!
我
我小学高年级时读过这本小说,三十多年过去了,只模糊记得一个案件里有人摆七巧板,另一个案件里丢失的珍珠藏在算盘上装成算盘珠儿是狄公吧?说自己真是"有眼无珠"。别的忘的一干二净
我也在
凶手会不会是郭掌柜的媳妇儿,就是狄公看好的那个女人!?
野生苋菜 回复 @北中居士: 我也觉得,前面很多提到郭夫人的篇幅不太可能是闲笔