贺铸《石州引(慢)-薄雨收寒》

贺铸《石州引(慢)-薄雨收寒》

00:00
24:02

石州引(慢)薄雨收寒

 

                           贺铸

 

  薄雨收寒,斜照弄睛,春意空阔。

 

  长亭柳色才黄,远客一枝先折。

 

  烟横水际,映带几点归鸿,东风销尽龙沙雪。

 

  还记出关来,恰而今时节。将发。

 

  画楼芳酒,红泪清歌,顿成轻别。

 

  回首经年,杳杳音尘都绝。

 

  欲知方寸,共有几许新愁?

 

  芭蕉不展丁香结。

 

  枉望断天涯,两厌厌风月。

石州慢,词牌名,又名"柳色黄""石州引""石州词""石州影"。以贺铸词《石州慢·薄雨收寒》为正体,双调一百二字,前段十句四仄韵,后段十一句五仄韵。另有双调一百二字,前段十句四仄韵,后段十句五仄韵等变体。代表词作有张元干《石州慢·己酉秋吴兴舟中作》等。

石州:唐边地州名,治所在离石(今山西吕梁市离石区)。唐南卓《羯鼓录》太簇商调收有《石州》曲。北宋郭茂倩《乐府诗集》云:"《乐苑》曰:'《石州》,商调曲也。又有舞石州。'"夏敬观《词调溯源》:"六州者,伊、梁、甘、石、氐、渭,皆唐西边州名。六州各有歌曲,统名《六州》……"施肩吾诗:"赚杀唱歌楼上女,《伊州》误作《石州》声。":唐宋杂曲的一种体制。它本指调长拍缓、节奏纡徐舒缓的乐曲,是"慢曲子"的简称。故调名本意即以慢曲的形式来歌咏《石州》乐曲。

望骑马郎

作者:施肩吾 ()

 

碧蹄新压步初成,玉色郎君弄影行。

赚杀唱歌楼上女,伊州误作石州声。

 薄雨:小雨。
空阔:广阔。
平沙:广袤的沙漠。
龙荒:指塞外荒漠。古时沙漠中有地名曰白龙堆,故又称沙漠为龙沙或龙荒。王昌龄《从军行》:表请回军掩尘骨,莫教兵士哭龙荒。
出关:出塞。关,此指河北临城,古代为北去的关口之一。
恰如:恰恰是。
画楼:有彩绘装饰的华丽楼阁。
芳酒:美酒。
红泪:原指泣尽而继之以血。此处指和着胭脂的泪水。
经年:经历很多岁月,形容时间很长。
杳杳(yǎoyǎo):形容遥远。
音尘:音信,消息。
方寸:喻心。
丁香结:丁香的花蕾。唐、宋词中多用以喻愁思纠结。
厌厌:通恹恹,忧愁苦闷的样子。
风月:风和月,泛指景色。

 

薄雨收敛寒气斜阳拨开天晴,天地间到处洋溢着春的气息。十里长亭路边的柳树已嫩黄,不知何人倚马折柳以送行?春天河水漫漫流淌烟霭漫空,映带着远天的几点归来的鸿雁,广阔的荒塞上春雪完全消融。还记得出关时也是这样情景。

出发前你在画楼为我饯行时,你流着泪为我唱哀怨的歌声,没有想到竟然这样轻易离别。回首往事已经一年音信全无,你要知道我心里有多少新愁?就像芭蕉卷曲丁香打结重重。又是如同远隔天涯一样憔悴,两地苦相思空对风清和月明。

 

  此词抒写离别相思之情。作品内容上虽无新意,但炼字的精工方面却向为世人称道。关于这一点,王灼《碧鸡漫志》中,介绍得颇为具体:“贺方回《石州慢》予见其旧稿。‘风色收寒,云影弄睛’,改作‘薄雨收寒,斜照弄睛’;又‘冰垂玉箸,向午滴沥檐楹,泥融消尽墙阴雪’改作‘烟横水际,映带几点归鸿,东风消尽龙沙雪。’”

 

  起首两句写由雨而睛。初春天气阴冷,细雨绵绵,午后云开雾散,雨止天睛,“弄睛”二字写出了雨后斜阳照射下万物焕然一新的景象。“春意空阔”一句,便是这种景象的概括。接着就由近而远地渲染,近处写得具体、细致——“长亭柳色才黄,远客一枝先折”;远景则阔大、苍茫——“烟横水际,映带几点归鸿,东风销尽龙沙雪”。(龙沙,沙漠地带的通称。)层次井然,笔势酣畅多姿。贺铸是善于炼字的,“薄雨”与“斜照”对比鲜明,于变化之中烘托出雨后斜阳的光彩和温暖,显出春意的盎然,空气的清新,景色的明静,以至“才黄”的柳色也引人注目。“烟横”几句,写得境界开阔,画面丰富,景中含情。这样“春意空阔”也就有了更形象的依托。上片歇拍两句,收束前文写景之句,使景语化为情语,使上面所写景物与词人的生活经历相联系,使之具有特定的内涵,例如:“空阔”,是雨止天睛、四宇寥廊之景,然而此时此刻愈是空阔,则愈觉孤寂,愈能触发思亲怀人的感情:“长亭柳色”是景,然亦含有别情:“烟横”三句,也暗写了雁归人不归、春归人未归的感慨。这两句,实为全词意脉的枢细。

 

  过片沿着“还记”追思当年的分别。“将发”二字,写自己即将辞别登程,极其干净利落。“画楼”二句写酒楼宴别,“红泪”,指佳人胭脂沾满了离别的泪水。“顿成轻别”,追忆以往,透露出无限悔恨之情。“回首经年,杳杳音尘都绝”。音尘,即信息。这两句语浅情深。年年盼相见,盼音信,然而却是“音尘都绝”,表现出别后之思和思而不见之苦。由“轻别”而思,而悔,而愁。思与悔已融合上面的写景叙事之中。作者先以一问句引出“愁”字,“共有”二字又逗出了两地同愁。“芭蕉不展丁香结”,芭蕉叶卷而不舒,丁香花蕾丛生,芭蕉、丁香两个形象都是用来形容愁心不解。这一句化用唐李商隐《代赠》“芭蕉不展丁香结,同向春风各自愁”诗句。同时,也是化用了那女子诗中的两句,这样既回答了愁之深,又表达了了解和怜惜之意。

 

  结句“枉望断天涯,两厌厌风月”。“两”字与“共有”相呼应,厌厌,愁苦的样子。这两句写得空灵蕴藉,既总括了回首经年,天各一方,两心相念,音信杳然,只有“玉楼明月长相忆”;也说出了,关山渺邈,天涯之思,对景难排,心底总隐藏着不灭的思念和期望。

 

  此词上片写景,下片转入叙事,整首词熔写景、抒情与叙事一炉,写得委婉曲折,意味深长。

 

芭蕉不展丁香结,同向春风各自愁”,此句诗是晚唐著名诗人李商隐《代赠》一诗中的,此诗是代拟的赠人之作,此题诗二首,这是第一首,全诗是这样的。

   楼上黄昏欲望休,玉梯横绝月中钩,

   芭蕉不展丁香结,同向春风各自愁。

   玉梯,天梯,此为楼梯。横绝,横断,中间断了一截。芭蕉不展,芭蕉的蕉心没有展开。同向春风,芭蕉和丁香一同对着黄昏清冷的春风(诗人以芭蕉喻情人,以丁香喻女子自己)。丁香结,丁香花蕊初生尚未展开,此处用以象征固结不解之愁绪,由此而得,此诗的原意是,楼上的少女盼望黄昏到来(人约黄昏后),但黄昏来临,新月初上,所思之人仍未上楼,一天的等待,多时的愿望,全都落空了。新月如钩,望之似能钩来所思之人登楼相会,可是楼梯被抽去,所欢之人上不来,虽有钩之新月,却无法将一对情侣连在一起。芭蕉的蕉心尚未展开,丁香花蕾丛生如结,同是春风吹拂,而二人异地同心,都在为不得与对方相会而愁苦。

   此诗非常优美,借物写人,意境美,含蓄深,堪称是佳作上品。

   李商隐流传下来的诗歌大约有600百多首,时政题材的占了相当比重,其咏史诗有很高成就,无题诗是他独具一格的创造,他与杜甫齐名,两人并称为“小李杜”,又与李贺、李白合称“三李”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族中排行第十六,被称为“三十六体”。

   公元858年秋冬时节在郑县病逝,后被葬于祖籍怀州雍店(今沁阳山王庄镇)之东原的清化北山下。李商隐是晚唐著名诗人,在《唐诗三百首》中,共收录其诗作32首,仅次于杜甫38首居第二位。王维入选29首,李白27首,由此可见李商隐诗歌的影响力之巨大


公众号:秋语荷塘

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!