《己亥杂诗》翻译、注释及讲解

《己亥杂诗》翻译、注释及讲解

00:00
04:11
己亥杂诗·其五
清代:龚自珍
浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。
落红不是无情物,化作春泥更护花。
龚自珍(1792年8月22日~1841年9月26日)清代思想家、文学家及改良主义的先驱者。27岁中举人,38岁中进士。曾任内阁中书、宗人府主事和礼部主事等官职。主张革除弊政,抵制外国侵略,曾全力支持林则徐禁除鸦片。48岁辞官南归,次年暴卒于江苏丹阳云阳书院。他的诗文主张“更法”、“改图”,揭露清统治者的腐朽,洋溢着爱国热情,被柳亚子誉为“三百年来第一流”。著有《定庵文集》,留存文章300余篇,诗词近800首。
创作背景
 本诗作于清道光十九年己亥(1839年)。作者当时愤然辞官,离别亲朋好友,愁肠百结,于是写下此诗。

注释
选自《龚自珍全集》
浩荡离愁:离别京都的愁思浩如水波,也指作者心潮不平。浩荡:无限。
吟鞭:诗人的马鞭。吟:指吟诗。
东指:东方故里。
天涯:指离京都遥远。
落红:落花。花朵以红色者为尊贵,因此落花又称为落红。后两句诗言外之意是说自己虽然辞官,但仍然会关心国家的前途和命运。
花:比喻国家。
译文
离别京都的愁思浩如水波向着日落西斜的远处延伸, 马鞭向东一挥,感觉就是人在天涯一般。
从枝头上掉下来的落花不是无情之物,即使化做春泥,也甘愿培育美丽的春花成长。

中心思想:
这首小诗将政治抱负和个人志向融为一体,抒发了自己辞官离京时的复杂感情,展示了诗人不畏挫折、不甘沉沦、始终要为国家效力的坚强性格和献身精神。全诗移情于物,形象贴切,构思巧妙,寓意深刻。
以上内容来自专辑
用户评论
  • 梦涵moki

    还行,挺好的!

    清月含雪 回复 @梦涵moki: 评价中肯

  • 听友84848109

    有些错字还可以😊😊😊😊

  • 吃炸鸡的小怡

    老师逼的🌚

    抬头看看星星陪你 回复 @吃炸鸡的小怡: 🌝🌝

  • 柏枝_8x

    是你惊艳了时光,迷惑了众生,夸

  • qvibs15

    不错,孩子很有帮助

  • 孤独lzl

    浩荡离愁白日斜 的“斜”是读xie哦

    听友300636273 回复 @孤独lzl: 读xia,不是xie

  • 听友241574646

    谢谢!

  • 野春娇

    棒棒

  • 听友231577975

    厉害,全力支持

  • 不迷糊2号