惊艳对唱法语版《大鱼》 | 相信我们终会相遇。

惊艳对唱法语版《大鱼》 | 相信我们终会相遇。

00:00
05:18

(一定要戴耳机听!!!)

Seb
法语教练,Envol创始人。希望帮助更多的人从传统学习方式中“摆脱”出来,真正开口说法语,首创了微信学法语模式,专门提升听力、口语。热爱唱歌(dèi,就是翻唱翻上瘾了,怎么滴?),热爱生活。感性、逗逼、严肃、文艺。公众号Envol(ID:envol0915)

Yikoko
中国海洋大学研究生,业余法语爱好者,to-be 奥迪特 (Audit),Envol 2班学员,加入Envol 3个月了,很感谢让我发音和听力都得到很大改善(还能抛头露面唱歌,哈哈哈)。爱好动漫以及中英法日翻唱。

歌词:


改编词(法):Seb
原词(中):尹约 | 曲:钱雷 
和声编写: 侯语嫣
特别鸣谢:Maud Desbonnes/LaPtiteLu
翻唱:Seb & Yikoko (Envol 2班学员)
原唱:周深

▔▔▔
(念白)
Il y a 4,5 milliards d'années, sur la planète, 
il n'avait qu'un océan et qu'un groupe de grands poissons anciens. 
Depuis leur naissance, ils retiennent tout...
四十五亿年前,这个星球上,
只有一片汪洋大海,和一群古老的大鱼。
从出生开始,他们就从未忘记
……
▔▔▔
Les vagues noient toute la nuit en silence
海浪无声将夜幕深深淹没
Et débordent des confins du ciel
漫过天空尽头的角落
Les poissons traversent les fentes du mystère
大鱼在梦境的缝隙里游过
Je contemple toujours ta silhouette 
凝望你沉睡的轮廓
Je regarde le ciel, j'écoute la pluie tomber
看海天一色 听风起雨落
J'tiens ta main en méprisant le danger
执子手吹散苍茫茫烟波
Les ailes du poisson sont déjà assez larges
大鱼的翅膀 已经太辽阔
C'est l'moment d' me défaire de toi
我松开时间的绳索
J'ai peur que tu t'envoles, et que tu me quittes
怕你飞远去 怕你离我而去
J'ai davantage peur que tu ne reviennes pas
更怕你永远停留在这里
J'ai les larmes aux yeux, mes larmes coulent pour toi
每一滴泪水 都向你流淌去
Vers le fond de la mer du ciel
倒流进天空的海底
▔▔▔
Les vagues noient toute la nuit en silence
海浪无声将夜幕深深淹没
Et débordent des confins du ciel
漫过天空尽头的角落
Les poissons traversent les fentes du mystère
大鱼在梦境的缝隙里游过
Je contemple toujours ta silhouette 
凝望你沉睡的轮廓
Je regarde le ciel, j'écoute la pluie tomber
看海天一色 听风起雨落
J'tiens ta main en méprisant le danger
执子手吹散苍茫茫烟波
Les ailes du poisson sont déjà assez larges
大鱼的翅膀 已经太辽阔
C'est l'moment d' me défaire de toi
我松开时间的绳索
Enfin tu t'envoles, enfin tu me quittes
看你飞远去 看你离我而去
Je sais que t'es fait pour le firmament
原来你生来就属于天际
J'ai les larmes aux yeux, mes larmes coulent pour toi
每一滴泪水 都向你流淌去
Vers le jour où l'on s'est connu
倒流回最初的相遇
▔▔▔
(念白)
J'ai peur que tu t'envoles,
怕你飞远去
j'ai peur que tu me quittes,
怕你离我而去
J'ai davantage peur que tu y restes à tout jamais
更怕你永远停留在这里
J'ai les larmes aux yeux, mes larmes coulent pour toi
每一滴泪水 都向你流淌去
Refluent vers le fond de la mer du ciel
倒流进天空的海底
Je te regarde prendre ton envol et me quitter
看你飞远去,看你离我而去
Je sais que tu es fait pour le firmament
原来你生来就属于天际
Toutes mes larmes versées pour toi
每一滴泪水 都向你流淌去
Refluent au jour où l'on s'est connu
倒流回最初的相遇

▔▔▔
以上内容来自专辑
用户评论
  • 听友48889810

    音乐无边界,又一次被震撼到🙆👍❤

  • 烛_CU

    一开始有点像宫崎骏

  • 听友51198314

    法语歌曲,别样味道

  • 听友54405576

    虽然不懂意思 但是就是想哭

  • 听友54880139

    太好听了!!!

  • 听友55129993

    不是瞎说,总感觉其他语言真的没法与中国这种古风的曲调来匹配。

  • 徘徊不语

    反复听。法语,世界上最好听的语种!

  • 瞳水

    怎么办我觉得比中文好听太多了

  • 大爽子耶

    很好听呀,就是感觉多了种流行的感觉,跟电影联系不起来,电影配乐的话,还是周深的更有味道~

  • 影子_966

    还是比较喜欢周深的