音频图文信息,请参考微信公众号:溜溜日语
【听前提示】
大学生就職率3年連続過去最高を更新
【日中文本对照】
厚生労働省と文部科学省が全国62の大学をこの春卒業した大学生を調査したところ、先月1日現在の就職率は98%でした。
厚生劳动省和文部科学省对全国62所大学今春毕业的大学生进行了调查,结果显示上月1号时的就业率为98%。
前の年の同じ時期を0.4ポイント上回うわまわって、調査を始めた平成9年以降、最も高くなり、3年連続で過去最高を更新しました。
这个数字比去年同时期相比,提高了0.4个百分点,是开始进行调查的平成9年以来,最高的数字。连续3年创新高。
地域別では、中部が99.5%と最も高く、次いで関東が98.5%、九州が97.5%などとなっています。
从地区来看,中部地区最高,为99.5%,其次是关东地区,为98.5%,九州地区为97.5%。
また、高校生の就職率はことし3月末の時点で98.1%と平成3年以来27年ぶりの高い水準となり、いわゆる「売手市場」がより鮮明になっています。
此外,今年3月末的高中毕业生就业率为98.1%,是自平成3年来,时隔27年出现较高的水平。所谓“卖方市场”的特点愈发鲜明起来。
厚生労働省と文部科学省は「企業の採用さいよう意欲が改善し、求人が多い状態が続いている。人手不足のなか就職先がない生徒や学生に対して引き続き支援していきたい」としています。
厚生劳动省和文部科学省表示:“企业的雇佣意愿得到改善,招聘需求一直保持较旺盛状态,在人手不足的情况下,我们将持续对没有找到工作的大学生、高中生提供帮助。”
【语法提示】
01. ~現在
【接续】前接表示时间、时刻的名词
【意思】表示前接的那个时间、时刻;……时。
例:八時現在の気温
译:8点时的气温
02. 上回る(うわまわる)④_自五_:
日:基準とする数量・程度を超える。
中:超过、超过、越出、超出。
※上回る与下回る(したまわる)虽然都是自动词,但是对表示超过(低于)的对象要用を表示。
例:需要が供給を上回る。
译:需求超过供应。
03. いわゆる③_连体_:
日:世間一般に言われている。
中:所谓、世人常说的、所说的。
04. 採用(さいよう)⓪_名・他サ_:
日:官庁・企業などが、適切な人を選んで雇うこと。
中:雇佣、招聘(合适人选)。
咦?怎么之前有一个被删了
溜溜日语 回复 @徐悦洋33: 是因为版权,下架了
又到了毕业季
溜溜日语 回复 @xtem_buddha: 是的呢~
完成1
溜溜日语 回复 @1514001snos: 哈哈,欢迎来打卡~
おはようございます
溜溜日语 回复 @1586765msyn: 不客气哒
去年也有这么一则报导,内容是一样一样的。
溜溜日语 回复 @没有色彩的多崎君: 好耳朵`~~
打卡
厉害😄
有原文 翻译和语法 简直完美
溜溜日语 回复 @5tcxz1ttllwc03egkq1z: 双手打开,食指翘起,完美~~~