梗概
争吵过后,哈里陷入睡眠,当他醒来时天色已晚,仆人说女人去打猎了,为了照顾哈里对小动物的喜爱,特地避开了他视线范围内的区域。落得清净的哈里,开始和自己对话,从对话中我们隐约知道女人非常富有,而哈里显然曾经对这种富有安之若素,认为是理所当然的。当死亡临近,哈里又有点痛恨这财富给他带来的倦怠,这财富对他作家敏锐度的损害。
金句
She know how he liked to watch the game, she had gone well away so she would not disturb this little pocket of the plain that he could see. She was always thoughtful, he thought.
她知道他爱看这些小动物,她特意去了一个远离这里的地方,这样就不会破坏平原上这一小块他能看到的地方的宁静。她总是这样,什么都考虑周到,他想。
After he no longer meant what he said, his lies were more successful with women than when he had told them the truth.
自从他开始言不由衷,和说真话时相比,他的谎言反而为他赢得了更多的女人。
It was not so much that he lied as that there was no truth to tell. He had had his life and it was over and then he went on living it again with different people and more money, with the best of the same places, and some new ones.
倒不是因为没真话好说他才撒谎的。他有过自己的生活,但这已经结束了,随后他却又在不断地重复这种生活,在那些他待过的最好的地方和一些新的地方,与不同的人和更多的钱。
But he would never do it, because each day of not writing, of comfort, of being that which he despised,dulled his ability and softened his will to work so that, finally, he did no work at all.
但他永远也做不成,因为日复一日,那些舒适、什么都不用写的生活,那些他曾经痛恨的生活方式让他变得迟钝了,他工作的愿望也在减弱,以至于到头来他根本就不工作了。
In some way he could work the fat off his soul the way a fighter went into the mountains to work and train in order to burn it out of his body.
他以为他可以通过这种训练方式复苏,去掉他心灵上积累的脂肪,就像一个拳击手为去掉体内的脂肪而去深山训练那样。
还没有评论,快来发表第一个评论!