“公主”号:MT英语(ID:mtkouyu)
专辑:【学英语看世界】
主播:Malcolm
主播介绍 :
Malcolm,澳洲人,大学教授。数十年英语教学经验,曾在上海生活、教书七年。他也是钢琴家、足球教练。
Hello again, this is Malcolm. Today I’m going to read a short story for you, in English of course. And it comes from the book calledThe Further Adventures of a One-Eyed Chook, and the chook is Sheila. Now you maybe wondering what a chook is, “c-h-o-o-k”. A chook is an Australian colloquial name for a chicken.
你好,我是马尔科姆。今天我要给你们读一个短篇故事,我当然是用英语为大家朗读。这个故事来自于《一只独眼鸡的历险记》这本书,这本书里的“chook”就是希拉。现在你可能想知道chook是什么,“c-h-o-o-k”。chook是澳大利亚口语中对鸡的称呼。
And this book is calledThe Further Adventures of a One-Eyed Chook.And there are several books in these series. There are primarily for children, but adults can enjoy them as well. And this one, I forget wether it’s No.2 or No.3 in the series, but it’s called Return of the fox.
这本书的名字叫《一只独眼鸡的历险记》。这个系列有好几本书。这本书主要是为儿童而写的,但成人也可以读。今天要为大家朗读的这个故事,我忘了是第二集还是第三集了,但故事的名字叫《狐狸归来》。
Okay, so as I go along, there are maybe a few Australian words, that Australia expressions I should say, and colloquial expressions which means sort of colloquial informal language that we might come across.
好了,我继续往下讲,可能会有一些澳大利亚的词,我应该说澳大利亚的表达,还有口语表达,在这个故事里面我们可能会遇到一些口语或者说是非正式表达。
Those colloquial expressions, some of them come from England, and there are even some are probably even originated from America, I think too. Because of Australia has close connection with both the USA and England. So the book is in many chapters. So I just stood one chapter today. So here we go. Chapter one.
这些口语表达,有些来自英国,有些甚至可能来自美国,我想也是。因为澳大利亚与美国和英国都有密切的联系。这本书有很多章节。我今天只读第一章。好,开始啦。第一章。
As always, Sheila (that’s the chook) and her companion, Elvis the wedge-tailed eagle, were awake bright and early. From their cosy nest high up in the tallest of all the ironbark trees, they loved to watch the wondrous spectacle of the sun rising over the forest each morning, lighting up their special piece of heaven and welcoming the new day.
和往常一样,希拉(指那只鸡)和她的同伴,楔尾鹰埃尔维斯醒得又亮又早。每天早晨,他们都喜欢在最高的铁皮树上舒适的巢穴里,观看太阳从森林上空升起的奇观,照亮他们特殊的天空,迎接新的一天的到来。
But this morning was different. At dawn’s early light, Elvis flew off to investigate noises that had awakened them both during the night. He’d thought it best for Sheila to stay behind, safe and sound in their eyrie in the sky.
但今天早上不同了。黎明时分,埃尔维斯飞了出去,去研究夜里吵醒他们两人的噪音。他原以为希拉最好待在他们的鹰巢里,安然无恙。
Now, lying snug and warm in the nest, waiting for his return, Sheila found herself remembering the previous night’s party that was held to celebrate the anniversary of their Great Escape twelve months earlier.
现在,舒舒服服地躺在窝里,等着他回来,希拉发现自己想起了前一天晚上举行的聚会,那是为了庆祝他们12个月以前大逃亡而举办的周年庆。
What a great night it had been! Sheila smiled, remembering that fateful day last Christmas when she and her best friends, Zelma and Louise, had run away from MacDougall’s farm and sought refuge in the Goonoo Forest. (So “refuge” is to find a safe place. This book is based on the lives of animals and birds livng in the Goonoo Forest. Let’s go on!)
这是一个多么美好的夜晚啊!希拉笑了,想起了去年圣诞节那决定性的一天,她和她最好的朋友泽尔玛和露易丝逃离了麦克杜格尔的农场,到古努森林里寻求庇护。(“避难”就是找一个安全的地方。这本书是基于生活在古努森林里的动物和鸟类的生活而写成的。让我们继续读下去!)
Elvis had remained true to the promise he’d made the day he rescued Sheila from the clutches of the wily old fox, Rufus. The wedge-tailed eagle was her faithful companion and a good provider, flying out from their treetop home several times a day to gather tasty morsels for them to eat, and taking Sheila flying whenever she wanted.
埃尔维斯一直信守着他从老狐狸鲁弗斯手中救出希拉那天许下的诺言。这只楔尾鹰是她忠实的伴侣,也是一个很好的食物供应者,它每天好几次从树顶的家里飞出来,为它们收集美味的食物,并随时带着希拉飞行。
Sheila wasn’t the only one whose life had changed so much. It had worked out well for her friends too. Both Zelma and Louise were happily living in the Goonoo Forest with the Malleefowl (Malleefowl, that is again a type of wild male chicken) and she saw them often.
希拉并不是唯一一个生活改变如此之大的人。这对她的朋友们也很奏效。泽尔玛和露易丝都和眼斑冢雉快乐地生活在古努森林里(眼斑冢雉,是一种雄性野鸡),而且她经常看到它们。
Louise, once so shy, had completely come out of her shell (to come out of your shell means not to be shy anymore, to be comfident and comfortable around people). At the previous night’s celebrations she was the life of the party, entertaining everyone with her ‘Why did the chicken cross the road ’jokes and encouraging the crowd to join in the chicken dance.
露易丝曾经那么害羞,但现在完全不害羞了(to come out of your shell意思是不再害羞,在别人面前表现得自信和自在)。在前一天晚上的庆祝活动上,她是派对的主角,用她的“小鸡为什么过马路”笑话逗大家开心,并鼓励大家一起跳小鸡舞。
Before long, everyone was up, flapping, clucking (clucking is the noise chickens make, often they foraging for food ) and stomping in time to the music provided by The Banjo Frogs and a singing group called The Cicadas.
不久,每个人都起来了,拍打翅膀,咯咯叫(咯咯叫是鸡发出的声音,通常是它们觅食时发出的声音),随着班卓琴青蛙合唱团(Ban jo frog)和蝉鸣合唱团(Cicadas)的音乐,及时地跺着脚。
The highlight of the evening was Elvis performing the ‘Eagle Rock’. It brought the house down! What a night it had been! What a year it had been!
当晚最精彩的部分是埃尔维斯演唱的“老鹰摇滚”。它把房子震倒了!这是一个多么美好的夜晚啊!这是多么美好的一年啊!
Sheila sighed contentedly. Never had she been so happy. A frown suddenly crossed her face. Why was Elvis taking so long? she wondered. He should have been back by now!
希拉心满意足地叹了口气。她从来没有这么高兴过。她突然皱起眉头。为什么埃尔维斯花了这么长时间?她想知道。他现在应该回来了!
Okay that is the end of chapter one. More to come later. Hope you enjoy it.
好了,这就是第一章的全部内容。后面我还会给大家朗读更多部分。希望大家喜欢。
bad
Good
?????????