Linda:
I thought I was the “bird-nut ”until I met you.
我原以为我才是“鸟痴”直到我遇到了你。
(在遇见你之前,我一直以为自己是个“鸟痴”。)
Tulio:
Yes,right. Do you have a favorite bird?
是啊,对的。你有最喜欢的鸟吗?
Linda:
Well,obviously I’m a blue macaw kind of gal.
嗯,显然我是喜爱蓝色金刚鹦鹉的那种女孩。
Tulio:
That makes sense. They are very handsome birds.
有道理。它们是非常漂亮的鸟。
Key points:
1、nut 狂热的人,入迷的人;坚果
nuts adj. 发疯的,傻的
例如:
A: We're running out of time. Can't we go any faster? Come on, step on it!
我们快没时间了。就不能走的再快点吗?拜托,加大油门!
B: Are you nuts? The light is about to change. I'm not going to run a red light!
你疯了吧?快变灯了。我可不会闯红灯的!
2、favorite (英式)= favourite(美式)
最喜欢的 adj.
3、obviously 明显地,显然 adv.
近义词:apparently 显然地 adv.
例如:
Apparently, it’s a big deal.
很明显,这是一件严重的事情。
——《神偷奶爸》
4、gal=girl 女孩
5、make sense 有道理,合乎情理
6、handsome 漂亮的,好看的 adj.
以上内容来自专辑